Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 9 / Mantra 33

40 Mantra
9/33
Devata- मित्रादयो मन्त्रोक्ता देवताः Rishi- तापस ऋषिः Chhand- कृति, Swara- निषादः
Mantra with Swara
मि॒त्रो नवा॑क्षरेण त्रि॒वृत॒ꣳ स्तोम॒मुद॑जय॒त् तमुज्जे॑षं॒ वरु॑णो॒ दशा॑क्षरेण वि॒राज॒मुद॑जय॒त् तामुज्जे॑ष॒मिन्द्र॒ऽएका॑दशाक्षरेण त्रि॒ष्टुभ॒मुद॑जय॒त् तामुज्जे॑षं॒ विश्वे॑ दे॒वा द्वाद॑शाक्षरेण॒ जग॑ती॒मुद॑जयँ॒स्तामुज्जे॑षम्॥३३॥

मि॒त्रः। नवा॑क्षरे॒णेति॒ नव॑ऽअक्षरेण। त्रि॒वृत॒मिति॒ त्रि॒ऽवृत॑म्। स्तोम॑म्। उत्। अ॒ज॒य॒त्। तम्। उत्। जे॒ष॒म्। वरु॑णः। दशा॑क्षरे॒णेति॒ दश॑ऽअक्षरेण। वि॒राज॒मिति॒ वि॒ऽराज॑म्। उत्। अ॒ज॒य॒त्। ताम्। उत्। जे॒ष॒म्। इन्द्रः॑। एका॑दशाक्षरे॒णेत्येका॑दशऽअक्षरेण। त्रि॒ष्टुभ॑म्। त्रि॒स्तुभ॒मिति॑ त्रि॒ऽस्तुभ॑म्। उत्। अ॒ज॒य॒त्। ताम्। उत्। जे॒ष॒म्। विश्वे॑। दे॒वाः। द्वाद॑शाक्षरे॒णेति॒ द्वाद॑शऽअक्षरेण। जग॑तीम्। उत्। अ॒ज॒य॒न्। ताम्। उत्। जे॒ष॒म् ॥३३॥

Mantra without Swara
मित्रो नवाक्षरेण त्रिवृतँ स्तोममुदजयत्तमुज्जेषँवरुणो दशाक्षरेण विराजमुदजयत्तामुज्जेषमिन्द्र ऽएकादशाक्षरेण त्रिष्टुभमुदजयत्तामुज्जेषँविश्वे देवा द्वादशाक्षरेण जगतीमुदजयँस्तामुज्जेषम् ॥

मित्रः। नवाक्षरेणेति नवऽअक्षरेण। त्रिवृतमिति त्रिऽवृतम्। स्तोमम्। उत्। अजयत्। तम्। उत्। जेषम्। वरुणः। दशाक्षरेणेति दशऽअक्षरेण। विराजमिति विऽराजम्। उत्। अजयत्। ताम्। उत्। जेषम्। इन्द्रः। एकादशाक्षरेणेत्येकादशऽअक्षरेण। त्रिष्टुभम्। त्रिस्तुभमिति त्रिऽस्तुभम्। उत्। अजयत्। ताम्। उत्। जेषम्। विश्वे। देवाः। द्वादशाक्षरेणेति द्वादशऽअक्षरेण। जगतीम्। उत्। अजयन्। ताम्। उत्। जेषम्॥३३॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে রাজন্ ! (মিত্রঃ) সকলের হিতকারী আপনি যেরূপ (নবাক্ষরেণ) নব অক্ষরের যাজুষী বৃহতী দ্বারা যে (ত্রিবৃত্তম্) কর্ম উপাসনা ও জ্ঞানের (স্তোমম্) স্তুতিযোগ কে (উদজয়ৎ) উত্তমতাপূর্বক জানেন সেইরূপ (তম্) উহাকেও আমি (উজেষম্) সম্যক প্রকার জানি । হে প্রশংসার যোগ্য সভেশ । (বরুণঃ) সর্ব প্রকারে শ্রেষ্ঠ আপনি যেরূপ (দশাক্ষরেণ) দশ অক্ষরের যাজুষী পঙ্ক্তি দ্বারা যে (বিরাজম্) বিরাট ছন্দ দ্বারা প্রতিপাদিত অর্থকে (উদয়জৎ) প্রাপ্ত হইয়াছেন সে রূপ (তাম্) উহাকে আমিও (উজেষম্) প্রাপ্ত হই । (ইন্দ্রঃ) পরম ঐশ্বর্য্যদাতা আপনি যেরূপ (একাদশাক্ষরেণ) একাদশ অক্ষরের আসুরী পঙ্ক্তি দ্বারা যে (ত্রিষ্টুভম্) ত্রিষ্টুপ্ ছন্দবাচীকে (উদজয়ৎ) সম্যক্ প্রকার জানেন সেইরূপ (তাম্) উহাকে আমিও (উজেষম্) ভাল প্রকার জানি । হে সভ্যগণ! (বিশ্বে) সব (দেবাঃ) বিদ্বান্গণ ! আপনি যেরূপ দ্বাদশ অক্ষরের সাম্নী গায়ত্রী দ্বারা যে (জগতীম্) জগতী দ্বারা কথিত নীতির (উদজয়ৎ) প্রচার করেন সেরূপ (তাম্) উহাকে আমিও (উজেষম্) প্রচার করি ॥ ৩৩ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- রাজপুরুষদিগের উচিত সকল প্রাণীমধ্যে মিত্রতা দ্বারা উত্তম প্রকার শিক্ষা করিয়া প্রজাগণকে উত্তম গুণযুক্ত বিদ্বান্ করিবে যাহাতে ঐশ্বর্য্যের অংশগ্রহণ করিয়া রাজভক্ত হয় ॥ ৩৩ ॥
Subject
রাজ্ঞঃ সত্যাচারাऽনুকরণং প্রজয়া প্রজয়াশ্চ রাজ্ঞা কার্য়্যমিত্যাহ ॥ রাজার সত্যাচার অনুযায়ী প্রজা এবং প্রজার অনুযায়ী রাজা করিবে । এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
মি॒ত্রো নবা॑ক্ষরেণ ত্রি॒বৃত॒ꣳ স্তোম॒মুদ॑জয়॒ৎ তমুজ্জে॑ষং॒ বরু॑ণো॒ দশা॑ক্ষরেণ বি॒রাজ॒মুদ॑জয়॒ৎ তামুজ্জে॑ষ॒মিন্দ্র॒ऽএকা॑দশাক্ষরেণ ত্রি॒ষ্টুভ॒মুদ॑জয়॒ৎ তামুজ্জে॑ষং॒ বিশ্বে॑ দে॒বা দ্বাদ॑শাক্ষরেণ॒ জগ॑তী॒মুদ॑জয়ঁ॒স্তামুজ্জে॑ষম্ ॥ ৩৩ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
মিত্র ইত্যস্য তাপস ঋষিঃ । মিত্রাদয়ো মন্ত্রোক্তা দেবতাঃ । কৃতিশ্ছন্দঃ । নিষাদঃ স্বরঃ ॥