Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 9 / Mantra 28

40 Mantra
9/28
Devata- अग्निर्देवता Rishi- तापस ऋषिः Chhand- भूरिक अनुष्टुप्, Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
अग्ने॒ऽअच्छा॑ वदे॒ह नः॒ प्रति॑ नः सु॒मना॑ भव। प्र नो॑ यच्छ सहस्रजि॒त् त्वꣳ हि ध॑न॒दाऽअसि॒ स्वाहा॑॥२८॥

अग्ने॑। अच्छ॑। व॒द॒। इ॒ह। नः॒। प्रति॑। नः॒। सु॒मना॒ इति॑ सु॒ऽमनाः॑। भ॒व॒। प्र। नः॒। य॒च्छ॒। स॒ह॒स्र॒जि॒दिति॑ सहस्रऽजित्। त्वम्। हि। ध॒न॒दा॒ इति॑ धन॒ऽदाः। असि॒। स्वाहा॑ ॥२८॥

Mantra without Swara
अग्ने ऽअच्छा वदेह नः प्रति नः सुमना भव । प्र नो यच्छ सहस्रजित्त्वँ हि धनदा ऽअसि स्वाहा ॥

अग्ने। अच्छ। वद। इह। नः। प्रति। नः। सुमना इति सुऽमनाः। भव। प्र। नः। यच्छ। सहस्रजिदिति सहस्रऽजित्। त्वम्। हि। धनदा इति धनऽदाः। असि। स्वाहा॥२८॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (অগ্নে) বিদ্বান্ আপনি (ইহ) এই সময়ে (স্বাহা) সত্যবাণী দ্বারা (নঃ) আমাদিগকে (অচ্ছ) ভাল প্রকার (বদ) সত্য উপদেশ করুন (নঃ) আমাদের উপর (সুমনাঃ) মিত্রভাবযুক্ত (ভব) হউন (হি) যাহাতে (সহস্রজিৎ) আপনি বিনা সাহায্যে সহস্র যোদ্ধা বিজয়ী (ধনদাঃ) ঐশ্বর্য্য দাতা এইজন্য (নঃ) আমাদের জন্য (প্রয়চ্ছ) প্রদান করুন ॥ ২৮ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- ঈশ্বর উপদেশ করিতেছেন যে, রাজা, প্রজা এবং সেনাগণ মনুষ্যদিগের সহিত সদা সত্য প্রিয় বচন বলিবে, তাহাদিগকে ধন দিবে, শরীর ও আত্মার বল বৃদ্ধি করিবে এবং নিত্য শত্রুদিগকে জিতিয়া ধর্ম সহ প্রজার পালন করিবে ॥ ২৮ ॥
Subject
পুনঃ স রাজা কিং কিং কুর্য়্যাদিত্যাহ ॥ পুনঃ সে রাজা কী করিবে, এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
অগ্নে॒ऽঅচ্ছা॑ বদে॒হ নঃ॒ প্রতি॑ নঃ সু॒মনা॑ ভব । প্র নো॑ য়চ্ছ সহস্রজি॒ৎ ত্বꣳ হি ধ॑ন॒দাऽঅসি॒ স্বাহা॑ ॥ ২৮ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
অগ্ন ইত্যস্য তাপস ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । ভুরিগনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥