Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 8 / Mantra 55

63 Mantra
8/55
Devata- इन्द्रादयो देवताः Rishi- वसिष्ठ ऋषिः Chhand- आर्षी पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
इन्द्र॑श्च म॒रुत॑श्च क्र॒यायो॒पोत्थि॒तोऽसु॑रः प॒ण्यमा॑नो मि॒त्रः क्री॒तो विष्णुः॑ शिपिवि॒ष्टऽऊ॒रावास॑न्नो॒ विष्णु॑र्न॒रन्धि॑षः॥५५॥

इन्द्रः॑। च॒। म॒रुतः॑। च॒। क्र॒पाय॑। उ॒पोत्थि॑त॒ इत्यु॑प॒ऽउत्थि॑तः। असु॑रः। प॒ण्यमा॑नः। मि॒त्रः। क्री॒तः। विष्णुः॑। शि॒पि॒वि॒ष्ट इति॑ शिपिऽवि॒ष्टः। ऊ॒रौ। आस॑न्न॒ इत्याऽस॑न्नः। विष्णुः॑। न॒रन्धि॑षः ॥५५॥

Mantra without Swara
इन्द्रश्च मरुतश्च क्रयायोपोत्थितोसुरः पण्यमानः मित्रः क्रीतः विष्णुः शिपिविष्टऽऊरावासन्नो विष्णुर्नरन्धिषः प्रोह्यमाणः सोम॥

इन्द्रः। च। मरुतः। च। क्रयाय। उपोत्थित इत्युपऽउत्थितः। असुरः। पण्यमानः। मित्रः। क्रीतः। विष्णुः। शिपिविष्ट इति शिपिऽविष्टः। ऊरौ। आसन्न इत्याऽसन्नः। विष्णुः। नरन्धिषः॥५५॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! তোমরা যে সব বিদ্বান্গণ (ক্রপায়) ব্যবহার সিদ্ধি হেতু (ইন্দ্রঃ) বিদ্যুৎ (মরুতঃ) পবন (অসুরঃ) মেঘ (পণ্যমানঃ) স্তুতিযোগ্য (মিত্রঃ) সখা (শিপিবিষ্টঃ) সমস্ত পদার্থে প্রবিষ্ট (বিষ্ণুঃ) সর্বশরীর ব্যাপ্ত ধনঞ্জয় বায়ু এবং ইহাদের মধ্যে এক একটা পদার্থ (নরধিপঃ) মনুষ্যাদির আত্মা মধ্যে সাক্ষী (বিষ্ণুঃ) হিরণ্যগর্ভ ঈশ্বর (ঊর্বো) আচ্ছাদনাদি ক্রিয়ায় (আসন্নঃ) সন্নিকট বা (উপোত্থিতঃ) সমীপস্থ প্রকাশের সমান এবং যাহা (ক্রীতঃ) ব্যবহৃত পদার্থ আছে, ইহাদিগকে জান ॥ ৫৫ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- মনুষ্যদিগের উচিত যে, ঈশ্বর দ্বারা প্রকাশিত অগ্নি ইত্যাদি পদার্থের ক্রিয়া কুশলতাপূর্বক প্রয়োগ করিয়া গার্হস্থ্য ব্যবহার সিদ্ধ করিবে ॥ ৫৫ ॥
Subject
পুনর্গার্হস্থ্যবিষয়মাহ ॥ পুনঃ উক্ত বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ইন্দ্র॑শ্চ ম॒রুত॑শ্চ ক্র॒য়ায়ো॒পোত্থি॒তোऽসু॑রঃ প॒ণ্যমা॑নো মি॒ত্রঃ ক্রী॒তো বিষ্ণুঃ॑ শিপিবি॒ষ্টऽঊ॒রাবাস॑ন্নো॒ বিষ্ণু॑র্ন॒রন্ধি॑ষঃ ॥ ৫৫ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ইন্দ্রশ্চেত্যস্য বসিষ্ঠ ঋষিঃ । ইন্দ্রাদয়ো দেবতাঃ । আর্ষী পংক্তিশ্ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥