Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 8 / Mantra 31

63 Mantra
8/31
Devata- दम्पती देवते Rishi- गोतम ऋषिः Chhand- आर्षी गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
मरु॑तो॒ यस्य॒ हि क्षये॑ पा॒था दि॒वो वि॑महसः। स सु॑गो॒पात॑मो॒ जनः॑॥३१॥

मरु॑तः। यस्य॑। हि। क्षये॑। पा॒थ। दि॒वः। वि॒म॒ह॒स॒ इति॑ विऽमहसः। सः। सु॒गो॒पात॑म॒ इति॑ सुऽगो॒पात॑मः। जनः॑ ॥३१॥

Mantra without Swara
मरुतो यस्य हि क्षये पाथा दिवो विमहसः । स सुगोपातमो जनः ॥

मरुतः। यस्य। हि। क्षये। पाथ। दिवः। विमहस इति विऽमहसः। सः। सुगोपातम इति सुऽगोपातमः। जनः॥३१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (বিমহসঃ) বিবিধ প্রকারে প্রশংসা করিবার যোগ্য (মরুতঃ) বিদ্বান্ গৃহস্থগণ ! তোমরা (য়স্য) যে গৃহস্থের (ক্ষয়ে) গৃহে সুবর্ণ উত্তম রূপ (দিবঃ) দিব্যগুণ স্বভাব বা প্রত্যেক কর্ম্ম করিবার রীতিকে (পাথ) প্রাপ্ত হও, (সঃ) (হি) সেই (সুগোপাতমঃ) ভাল প্রকার বাণী ও পৃথিবীর পালক (জনঃ) মনুষ্য সেবার যোগ্য ॥ ৩১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এ কথা নিশ্চয় যে, ব্রহ্মচর্য্য, উত্তম শিক্ষা, বিদ্যা, শরীর ও আত্মার বল, আরোগ্য, পুরুষার্থ, ঐশ্বর্য্য, সজ্জনদিগের সঙ্গ, আলস্যের ত্যাগ, যম-নিয়ম ও উত্তম সাহায্য ব্যতীত কোন মনুষ্য গৃহাশ্রম ধর্ম পালন করিতে পারেন না । (ইহা ব্যতীত ধর্ম, অর্থ, কাম ও মোক্ষের সিদ্ধি হইতে পারে না । এইজন্য ইহার পালন সকলকে অত্যন্ত যত্ন সহকারে করা উচিত । )
Subject
পুনরপি গার্হস্থ্যধর্মবিষয়মাহ ॥ পরবর্ত্তী মন্ত্রে ও গৃহস্থধর্ম্মের বিষয় বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
মরু॑তো॒ য়স্য॒ হি ক্ষয়ে॑ পা॒থা দি॒বো বি॑মহসঃ । স সু॑গো॒পাত॑মো॒ জনঃ॑ ॥ ৩১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
মরুতো য়স্যেত্যস্য গোতম ঋষিঃ । দম্পতী দেবতে । আর্ষী গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥