Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 8 / Mantra 25

63 Mantra
8/25
Devata- गृहपतिर्देवता Rishi- अत्रिर्ऋषिः Chhand- भूरिक् आर्षी पङ्क्ति, Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
स॒मु॒द्रे ते॒ हृद॑यम॒प्स्वन्तः सं त्वा॑ विश॒न्त्वोष॑धीरु॒तापः॑। य॒ज्ञस्य॑ त्वा यज्ञपते सू॒क्तोक्तौ॑ नमोवा॒के वि॑धेम॒ यत् स्वाहा॑॥२५॥

स॒मु॒द्रे। ते॒। हृद॑यम्। अ॒प्स्वित्य॒प्ऽसु। अ॒न्तरित्य॒न्तः। सम्। त्वा॒। वि॒श॒न्तु॒। ओष॑धीः। उ॒त। आपः॑। य॒ज्ञस्य॑। त्वा॒। य॒ज्ञ॒प॒त॒ इति॑ यज्ञऽपते। सू॒क्तोक्ता॒विति॑ सू॒क्तऽउ॑क्तौ। न॒मो॒वा॒क इति॑ नमःऽवा॒के। वि॒धे॒म॒। यत्। स्वाहा॑ ॥२५॥

Mantra without Swara
समुद्रे ते हृदयमप्स्वन्तः सन्त्वा विशन्त्वोषधीरुतापः । यज्ञस्य त्वा यज्ञपते सूक्तोक्तौ नमोवाके विधेम यत्स्वाहा ॥

समुद्रे। ते। हृदयम्। अप्स्वित्यप्ऽसु। अन्तरित्यन्तः। सम्। त्वा। विशन्तु। ओषधीः। उत। आपः। यज्ञस्य। त्वा। यज्ञपत इति यज्ञऽपते। सूक्तोक्ताविति सूक्तऽउक्तौ। नमोवाक इति नमःऽवाके। विधेम। यत्। स्वाहा॥२५॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (য়জ্ঞপতে) গৃহাশ্রম ধর্ম্ম পালক! আমরা (স্বাহা) প্রেমাস্পদবাণী দ্বারা (য়জ্ঞস্য) গৃহাশ্রমানুকূল ব্যবহারের (সুক্তৌক্তৌ) সেই ব্যবস্থা যে, যাহাতে বেদ বচনের প্রমাণে ভাল ভাল কথা আছে এবং (নমোবাকে) বেদ প্রমাণসিদ্ধ অন্ন ও সৎকারাদি পদার্থ সকলের বাদানুবাদরূপ (সমুদ্রে) আর্দ্র ব্যবহার এবং (অপ্সু) সকল প্রমাণে (তে) তোমার (য়ৎ) যে (হৃদয়ম্) হৃদয়কে সন্তুষ্টিতে (বিধেম) নিযুক্ত কর তাহা দ্বারা জ্ঞাত (ওষধীঃ) যব, গম, ছোলা, সোমলতাদি সুখকারী পদার্থ (আ) (বিশন্তু) প্রাপ্ত হও (উত) এবং না কেবল এই সবই কিন্তু (আপঃ) ভাল জলও তোমার পক্ষে সুখদায়ী হউক ॥ ২৫ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । অধ্যাপনকারী ও উপদেশক সজ্জন পুরুষ গৃহস্থদিগকে সত্যবিদ্যা গ্রহণ করাইয়া সম্যক্ প্রচেষ্টা দ্বারা সিদ্ধ হওয়ার যোগ্য গৃহের কর্ম্মে সকলকে যুক্ত করে যাহাতে গৃহাশ্রম ইচ্ছুক এবং সক্রিয় পুরুষ শরীর ও নিজ আত্মার বল বৃদ্ধি করিতে পারে ॥ ২৫ ॥
Subject
পুনগৃর্হস্থোপদেশমাহ ॥ পুনরায় গৃহস্থদিগের জন্য উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
স॒মু॒দ্রে তে॒ হৃদ॑য়ম॒প্স্ব᳕ন্তঃ সং ত্বা॑ বিশ॒ন্ত্বোষ॑ধীরু॒তাপঃ॑ । য়॒জ্ঞস্য॑ ত্বা য়জ্ঞপতে সূ॒ক্তোক্তৌ॑ নমোবা॒কে বি॑ধেম॒ য়ৎ স্বাহা॑ ॥ ২৫ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
সমুদ্রে ত ইত্যস্যাত্রির্ঋষিঃ । গৃহপতির্দেবতা । ভুরিগার্ষী পংক্তিশ্ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥