Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 7 / Mantra 32

48 Mantra
7/32
Devata- विश्वेदेवा देवताः Rishi- त्रिशोक ऋषिः Chhand- आर्षी गायत्री,आर्ची उष्णिक् Swara- ऋषभः, षड्जः
Mantra with Swara
आ घा॒ऽअ॒ग्निमि॑न्ध॒ते स्तृ॒णन्ति॑ ब॒र्हिरा॑नु॒षक्। येषा॒मिन्द्रो॒ युवा॒ सखा॑। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽस्यग्नी॒न्द्राभ्यां॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑रग्नी॒न्द्राभ्यां॑ त्वा॥३२॥

आ। घ॒। ये। अ॒ग्निम्। इ॒न्ध॒ते। स्तृ॒णन्ति॑। ब॒र्हिः। आ॒नु॒षक्। येषा॑म्। इन्द्रः॑। युवा॑। सखा॑। उ॒पा॒या॒मगृ॑हीत॒ इत्यु॑पया॒मऽगृ॑हीतः। अ॒सि॒। अ॒ग्नी॒न्द्राभ्या॑म्। त्वा॒। ए॒षः। ते॒। योनिः॑। अ॒ग्नी॒न्द्राभ्या॑म्। त्वा॒ ॥३२॥

Mantra without Swara
आ घा ये अग्निमिन्धते स्तृणन्ति बर्हिरानुषक् । येषामिन्द्रो युवा सखा । उपयामगृहीतो स्यग्नीन्द्राभ्यान्त्वैष ते योनिरग्नीन्द्राभ्यां त्वा ॥

आ। घ। ये। अग्निम्। इन्धते। स्तृणान्ति। बर्हिः। आनुषक्। येषाम्। इन्द्रः। युवा। सखा। उपायामगृहीत इत्युपयामऽगृहीतः। असि। अग्नीन्द्राभ्याम्। त्वा। एषः। ते। योनिः। अग्नीन्द्राभ्याम्। त्वा॥३२॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- (য়ে) বেদবিদ্যা সম্পন্ন বিদ্বান্ সভাসদ (অগ্নিম্) বিদ্যুৎ ইত্যাদি অগ্নিই (ঘ) কে (ইন্ধতে) প্রকাশিত করেন এবং (আনুষক্) অনুক্রম অর্থাৎ যজ্ঞের যথোক্ত ক্রম দ্বারা (বর্হিঃ) অন্তরিক্ষের (আ) স্তৃণন্তি) আচ্ছাদন করেন তথা (য়েষাম্) যাহার (য়ুবা) সর্বাঙ্গ পুষ্ট সর্বাঙ্গ সুন্দর সর্ববিদ্যা বিচক্ষণ তরুণ অবস্থা এবং (ইন্দ্রঃ) সকলৈশ্বর্য্যযুক্ত সভাপতি (সখা) মিত্র (অগ্নীন্দ্রাভ্যাম্) সেই অগ্নি ও সূর্য্য সমান প্রকাশমান সভাসদবর্গ হইতে (উপয়াম গৃহীতঃ) প্রজাধর্ম্মে যুক্ত তোমাকে গ্রহণ করা হইয়াছে । যে (তে) তোমার (এষঃ) ন্যায়যুক্ত সিদ্ধান্ত (য়োনিঃ) গৃহসদৃশ সেই (ত্বা) তোমাকে প্রাপ্ত আমরা (অগ্নীন্দ্রাভ্যাম্) উক্ত মহাপদার্থ হেতু (ত্বা) তোমাকে উপদেশ করি ॥ ৩২ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- রাজধর্ম্মে সকল কর্ম্ম সভার অধীন হওয়ায় বিচার সভায় প্রবৃত্ত রাজমার্গীগণের মধ্য হইতে দুই-তিন বা বহু সভাসদ মিলিত হইয়া স্বীয় বিচার দ্বারা যে অর্থ সিদ্ধ করিবেন তদনুকূল রাজপুরুষ ও প্রজাগণ নিজ ব্যবহার বজায় রাখিবেন ॥ ৩২ ॥
Subject
অথোক্তমর্থং প্রকারান্তেরেণাহ ॥ এখন উক্ত বিষয়কে প্রকারান্তরে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
আ ঘা॒ য়েऽঅ॒গ্নিমি॑ন্ধ॒তে স্তৃ॒ণন্তি॑ ব॒র্হিরা॑নু॒ষক্ । য়েষা॒মিন্দ্রো॒ য়ুবা॒ সখা॑ । উ॒প॒য়া॒মগৃ॑হীতোऽস্যগ্নী॒ন্দ্রাভ্যাং॑ ত্বৈ॒ষ তে॒ য়োনি॑রগ্নী॒ন্দ্রাভ্যাং॑ ত্বা ॥ ৩২ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
আ ঘা য়ে অগ্নিমিত্যস্য ত্রিশোক ঋষিঃ । বিশ্বেদেবা দেবতাঃ । আদ্যস্যার্ষী গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ । উপয়ামেত্যস্যার্চ্যুষ্ণিক্ ছন্দঃ । ঋষভঃ স্বরঃ ॥