Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 7 / Mantra 27

48 Mantra
7/27
Devata- यज्ञपतिर्देवता देवता Rishi- देवश्रवा ऋषिः Chhand- आसुरी अनुष्टुप्,आसुरी उष्णिक्,साम्नी गायत्री,आसुरी गायत्री Swara- ऋषभः, षड्जः
Mantra with Swara
प्रा॒णाय॑ मे वर्चो॒दा वर्च॑से पवस्व व्या॒नाय॑ मे वर्चो॒दा वर्च॑से पवस्वोदा॒नाय॑ मे वर्चो॒दा वर्च॑से पवस्व वा॒चे मे॑ वर्चो॒दा वर्च॑से पवस्व॒ क्रतू॒दक्षा॑भ्यां मे वर्चो॒दा वर्च॑से पवस्व॒ श्रोत्रा॑य मे वर्चो॒दा वर्च॑से पवस्व॒ चक्षु॑र्भ्यां मे वर्चो॒दसौ॒ वर्च॑से पवेथाम्॥२७॥

प्रा॒णाय॑। मे॒। व॒र्चो॒दा इति॑ वर्चः॒ऽदाः। वर्च॑से। प॒व॒स्व॒। व्या॒नायेति॑ विऽआ॒नाय॑। मे॒। व॒र्चो॒दा इति॑ वर्चः॒ऽदाः। वर्च॑से। प॒व॒स्व॒। उ॒दा॒नायेत्यु॑त्ऽआ॒नाय॑। मे॒। व॒र्चो॒दा इति॑ वर्च॒ऽदाः। वर्च॑से। प॒व॒स्व॒। वा॒चे। मे॒। व॒र्चो॒दा इति वर्चः॒ऽदाः। वर्च॑से। प॒व॒स्व॒। क्रतू॒दक्षा॑भ्याम्। मे॒। व॒र्चो॒दा इति॑ वर्चः॒ऽदाः। वर्च॑से। प॒व॒स्व॒। श्रोत्रा॑य। मे॒। व॒र्चो॒दा इति॑ वर्चः॒ऽदाः। वर्च॑से। प॒व॒स्व॒। चक्षु॑र्भ्या॒मिति॒ चक्षुः॑ऽभ्याम्। मे॒। व॒र्चो॒दसा॒विति॑ वर्चः॒ऽदसौ॑। वर्च॑से। प॒वे॒था॒म् ॥२७॥

Mantra without Swara
प्राणाय मे वर्चादा वर्चसे पवस्व व्यानाय मे वर्चादा वर्चसे पवस्व उदानाय मे वर्चादा वर्चसे पवस्व वाचे मे वर्चादा वर्चसे पवस्व क्रतूदक्षाभ्याम्मे वर्चादा वर्चसे पवस्व श्रोत्राय मे वर्चादा वर्चसे पवस्व चक्षुर्भ्याम्मे वर्चादसौ वर्चसे पवेथाम् ॥

प्राणाय। मे। वर्चोदा इति वर्चःऽदाः। वर्चसे। पवस्व। व्यानायेति विऽआनाय। मे। वर्चोदा इति वर्चःऽदाः। वर्चसे। पवस्व। उदानायेत्युत्ऽआनाय। मे। वर्चोदा इति वर्चऽदाः। वर्चसे। पवस्व। वाचे। मे। वर्चोदा इति वर्चःऽदाः। वर्चसे। पवस्व। क्रतूदक्षाभ्याम्। मे। वर्चोदा इति वर्चःऽदाः। वर्चसे। पवस्व। श्रोत्राय। मे। वर्चोदा इति वर्चःऽदाः। वर्चसे। पवस्व। चक्षुर्भ्यामिति चक्षुःऽभ्याम्। मे। वर्चोदसाविति वर्चःऽदसौ। वर्चसे। पवेथाम्॥२७॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (বর্চোদাঃ) যথাযোগ্য বিদ্যা পঠন-পাঠন রূপ যশকর্মকারী । আপনি (মে) আমার (প্রাণায়) হৃদয়স্থ জীবন হেতু প্রাণবায়ু এবং (বর্চসে) বেদবিদ্যার প্রকাশের জন্য (পবস্ব) পবিত্রতা পূর্বক ব্যবহার করুন । হে (বর্চোদাঃ) জ্ঞানদীপ্তি দাতা জঠরাগ্নি সমান আপনি (মে) আমার (ব্যানায়) সকল শরীরে নিবাসকারী পবন এবং (বর্চসে) অন্নাদি পদার্থ হেতু (পবস্ব) পবিত্রতা পূর্বক প্রাপ্ত হউন । হে (বর্চোদাঃ) বিদ্যাবলদাতা ! আপনি (মে) (উদানায়) শ্বাস দ্বারা উপরে আসা উদান-সংজ্ঞক পবন এবং (বর্চসে) পরাক্রম হেতু (পবস্য) জ্ঞান প্রদান করুন । হে (বর্চোদাঃ) সত্য বলিবার উপদেশকারী আপনি (যে) আমার (বাচে) বাণী এবং (বর্চসে) বুদ্ধিমত্তার জন্য (পবস্ব) প্রবৃত্ত হউন (বর্চোদা) বিজ্ঞানদাতা আপনি (মে) আমার (ক্রতূদক্ষাভ্যাম্) বুদ্ধি ও আত্মবলের উন্নতি এবং (বর্চসে) সুষ্ঠু বোধ হেতু (পবস্য) শিক্ষা দান করুন । হে (বর্চোদাঃ) শব্দজ্ঞানদাতা যজ্ঞপতি ! আপনি (মে) আমার (শ্রোত্রায়) শব্দগ্রহণকারী কর্ণেন্দ্রিয়ের জন্য (বর্চসে) শব্দার্থ ও সম্বন্ধের (পবস্ব) উপদেশ করুন । হে (বর্চোদসৌ) সূর্য্য ও চন্দ্রমা সমান অতিথি এবং অধ্যাপনকারী আপনারা উভয়ে (মে) আমার (চক্ষুর্ভ্যাম্) নেত্র হেতু (বর্চসে) শুদ্ধ সিদ্ধান্তের প্রকাশ কে (পবেথাম্) প্রাপ্ত হউন ॥ ২৭ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যিনি বিদ্যার বৃদ্ধি হেতু পঠন-পাঠন রূপী যজ্ঞকর্মকারী মনুষ্য, তিনি নিজের যজ্ঞের অনুষ্ঠান দ্বারা সকলের পুষ্টি তথা সন্তুষ্টি বিধানকারী হউন । অতএব, এমন প্রচেষ্টা সকল মনুষ্যের করা উচিত ॥ ২৭ ॥
Subject
পুনরধ্যয়নাধ্যাপনাখ্যয়জ্ঞকর্ত্তুর্বিষয়ান্তরমাহ ॥ পুনরায় পঠন পাঠন, যজ্ঞকারীর বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
প্রা॒ণায়॑ মে বর্চো॒দা বর্চ॑সে পবস্ব ব্যা॒নায়॑ মে বর্চো॒দা বর্চ॑সে পবস্বোদা॒নায়॑ মে বর্চো॒দা বর্চ॑সে পবস্ব বা॒চে মে॑ বর্চো॒দা বর্চ॑সে পবস্ব॒ ক্রতূ॒দক্ষা॑ভ্যাং মে বর্চো॒দা বর্চ॑সে পবস্ব॒ শ্রোত্রা॑য় মে বর্চো॒দা বর্চ॑সে পবস্ব॒ চক্ষু॑র্ভ্যাং মে বর্চো॒দসৌ॒ বর্চ॑সে পবেথাম্ ॥ ২৭ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
প্রাণায়েত্যস্য দেবশ্রবা ঋষিঃ । য়জ্ঞপতির্দেবতা । প্রাণায়েত্যস্য চাসুর্য়্যনুষ্টুপ্, উদানায়েত্যস্যাসুর্য়্যুষ্ণিক্, ব্যনায়েত্যস্য বাচে ম ইত্যস্য সাম্নী গায়ত্রী, ক্রতূদক্ষাভ্যামিত্যস্যাসুরী গায়ত্রী, শ্রোত্রায় মেত্যস্যাসুর্য়্যনুষ্টুপ্, চক্ষুর্ভ্যামিত্যস্য চাসুর্য়্যুষ্ণিক্ ছন্দাংসি । অনুষ্টুভো গান্ধারঃ, গায়ত্র্যাঃ ষড্জঃ, উষ্ণিজ ঋষভশ্চ স্বরাঃ ॥