Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 6 / Mantra 18

37 Mantra
6/18
Devata- अग्निर्देवता Rishi- दीर्घतमा ऋषिः Chhand- प्राजापत्या अनुष्टुप्,आर्ची पङ्क्ति,दैवी पङ्क्ति, Swara- गान्धारः, पञ्चमः
Mantra with Swara
सं ते॒ मनो॒ मन॑सा॒ सं प्रा॒णः प्रा॒णेन॑ गच्छताम्। रेड॑स्य॒ग्निष्ट्वा॑ श्रीणा॒त्वाप॑स्त्वा॒ सम॑रिण॒न् वात॑स्य त्वा ध्राज्यै॑ पू॒ष्णो रꣳह्या॑ऽऊ॒ष्मणो॑ व्यथिष॒त् प्रयु॑तं॒ द्वेषः॑॥१८॥

सम्। ते। मनः॑। मन॑सा। सम्। प्रा॒णः। प्रा॒णेन॑। ग॒च्छ॒ता॒म्। रे॒ट्। अ॒सि॒। अ॒ग्निः। त्वा॒। श्री॒णा॒तु॒। आपः॑। त्वा॒। सम्। अ॒रि॒ण॒न्। वातस्य। त्वा॒। ध्राज्यै॑। पू॒ष्णः। रह्यै॑। ऊ॒ष्मणः॑। व्य॒थि॒ष॒त्। प्रयु॑त॒मिति॒ प्रऽयु॑त॒म्। द्वेषः॑ ॥१८॥

Mantra without Swara
सन्ते मनो मनसा सम्प्राणः प्राणेन गच्छताम् । रेडस्यग्निष्ट्वा श्रीणात्वापस्त्वा समरिणन्वातस्य त्वा ध्राज्यै पूष्णो रँह्या ऊष्मणो व्यथिषत्प्रयुतं द्वेषः ॥

सम्। ते। मनः। मनसा। सम्। प्राणः। प्राणेन। गच्छताम्। रेट्। असि। अग्निः। त्वा। श्रीणातु। आपः। त्वा। सम्। अरिणन्। वातस्य। त्वा। ध्राज्यै। पूष्णः। रह्यै। ऊष्मणः। व्यथिषत्। प्रयुतमिति प्रऽयुतम्। द्वेषः॥१८॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে যুদ্ধশীল শূরবীর ! সংগ্রামে (তে) তোমার (মনঃ) মন (মনসা) বিদ্যাবল ও (প্রাণঃ) প্রাণ (প্রাণেন) প্রাণসহ (সম্) (গচ্ছতাম্) সঙ্গত হউক । হে বীর ! তুমি (রেট্) শত্রুদিগের হত্যাকারী (অসি) হও (ত্বা) তোমাকে (অগ্নিঃ) যুদ্ধ হইতে উৎপন্ন ক্রোধাগ্নি (শ্রীণাতু) ভালমত পরিপাক করুক, তুমি (প্রয়ুতম্) কোটি প্রকারের শত্রুদিগের সেনা প্রাপ্ত হও, তোমাকে তজ্জন্য (ঊষ্মণঃ) উষ্ণতার (দ্বেষঃ) দ্বেষ (ব্যথিষৎ) অত্যন্ত পীড়িত না করুক যাহাতে (বাতস্য ধ্রাজ্যৈ) পবনের গতি তুল্য গতির জন্য অথবা (পূষ্ণঃ) পুষ্টিকারক সূর্য্যের (রংহ্যৈ) বেগতুল্য বেগের জন্য অর্থাৎ যথার্থতা পূর্বক যুদ্ধ করিতে প্রবৃত্ত হওয়ার জন্য (আপঃ) ভাল-ভাল জল (সম্) (অরিণন্) ভাল ভাবে প্রাপ্ত হউক ॥ ১৮ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- মনুষ্যদিগের উচিত যে, স্বীয় বল বৃদ্ধিকারী অন্ন জল ও অস্ত্র-শস্ত্রাদি পদার্থগুলি একত্রিত করিয়া শত্রুদিগকে মারিয়া সংগ্রামে জয়লাভ করুক ॥ ১৮ ॥
Subject
অথ রণে য়োদ্ধা কীদৃগ্ভবেদিত্যুপদিশ্যতে ॥ এখন রণে যুদ্ধ করিতে থাকা শিষ্য কেমন হইবে, ইহা পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
সং তে॒ মনো॒ মন॑সা॒ সং প্রা॒ণঃ প্রা॒ণেন॑ গচ্ছতাম্ । রেড॑স্য॒গ্নিষ্ট্বা॑ শ্রীণা॒ত্বাপ॑স্ত্বা॒ সম॑রিণ॒ন্ বাত॑স্য ত্বা॒ ধ্রাজ্যৈ॑ পূ॒ষ্ণো রꣳহ্যা॑ऽঊ॒ষ্মণো॑ ব্যথিষ॒ৎ প্রয়ু॑তং॒ দ্বেষঃ॑ ॥ ১৮ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
সং ত ইত্যস্য দীর্ঘতমা ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । প্রাজাপত্যানুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ । রেডসীত্যস্য দৈবীপংক্তিশ্ছন্দঃ । শ্রীণাত্বিত্যস্যার্চীপংক্তিশ্ছন্দঃ । উভয়ত্র পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥