Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 5 / Mantra 13

43 Mantra
5/13
Devata- यज्ञो देवता Rishi- गोतम ऋषिः Chhand- भूरिक् आर्षी अनुष्टुप्, Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
धु॒वोऽसि पृथि॒वीं दृ॑ꣳह ध्रु॒व॒क्षिद॑स्य॒न्तरि॑क्षं दृꣳहाच्युत॒क्षिद॑सि॒ दिवं॑ दृꣳहा॒ग्नेः पुरी॑षमसि॥१३॥

ध्रु॒वः। अ॒सि॒। पृ॒थि॒वीम्। दृ॒ꣳह॒। ध्रु॒व॒क्षिदिति॑ ध्रु॒व॒ऽक्षित्। अ॒सि॒। अ॒न्तरिक्ष॑म्। दृ॒ꣳह॒। अ॒च्यु॒त॒क्षिदित्य॑च्यु॒॑त॒ऽक्षित्। अ॒सि॒। दिव॑म्। दृ॒ꣳह॒। अग्नेः॑। पु॒री॑षम्। अ॒सि॒ ॥१३॥

Mantra without Swara
धु्रवो सि पृथिवीं दृँह धु्रवक्षिदस्यन्तरिक्षं दृँहाच्युतक्षिदसि दिवं दृँहाग्नेः पुरीषमसि ॥

ध्रुवः। असि। पृथिवीम्। दृꣳह। ध्रुवक्षिदिति ध्रुवऽक्षित्। असि। अन्तरिक्षम्। दृꣳह। अच्युतक्षिदित्यच्युतऽक्षित्। असि। दिवम्। दृꣳह। अग्नेः। पुरीषम्। असि॥१३॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে বিদ্বান্ মনুষ্যগণ! যে যজ্ঞ (ধ্রুবঃ) নিশ্চল (পৃথিবীম্) ভূমিকে বৃদ্ধি করে, উহাকে তুমি (দৃংহ) বৃদ্ধি কর, যাহা (ধ্রুবক্ষিৎ) নিশ্চল সুখ ও শাস্ত্রের নিবাসকারী অথবা (অন্তরিক্ষম্) আকাশে নিবাসকারী পদার্থগুলিকে পুষ্ট করে, উহাকে তুমি (দৃংহ) বৃদ্ধি কর, যাহা (অচ্যুতক্ষিৎ) নাশরহিত পদার্থগুলিতে নিবাস করে অথবা (দিবম্) বিদ্যাদি প্রকাশকে প্রকাশিত করে উহাকে তুমি (দৃংহ) বৃদ্ধি কর, যাহা (অগ্নেঃ) বিদ্যুতাদি অগ্নি অথবা (পুরীষম্) পশু সকলের পূর্ত্তিকারী যজ্ঞ, উহার অনুষ্ঠান করিতে থাক ॥ ১৩ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–মনুষ্যদিগের কর্ত্তব্য যে, বিদ্যা ক্রিয়া দ্বারা সিদ্ধ বা ত্রিলোকের পদার্থসকলকে পুষ্টকারী বিদ্যাক্রিয়াময় যজ্ঞের অনুষ্ঠান করিয়া সুখী থাকিবে এবং সকলকে সুখী করিবে ॥ ১৩ ॥
Subject
পুনরয়ং য়জ্ঞঃ কীদৃশ ইত্যুপদিশ্যতে ॥ পুনরায় এই যজ্ঞ কেমন, এই বিষয়ের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ধ্রু॒বো᳖ऽসি পৃথি॒বীং দৃ॑ꣳহ ধ্রুব॒ক্ষিদ॑স্য॒ন্তরি॑ক্ষং দৃꣳহাচ্যুত॒ক্ষিদ॑সি॒ দিবং॑ দৃꣳহা॒গ্নেঃ পুরী॑ষমসি ॥ ১৩ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ধ্রুবোऽসীত্যস্য গোতম ঋষিঃ । য়জ্ঞো দেবতা । ভুরিগার্ষ্যনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥