Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 4 / Mantra 4

37 Mantra
4/4
Devata- परमात्मा देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- निचृत् ब्राह्मी पङ्क्ति, Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
चि॒त्पति॑र्मा पुनातु वा॒क्पति॑र्मा पुनातु दे॒वो मा॑ सवि॒ता पु॑ना॒त्वच्छि॑द्रेण प॒वित्रे॑ण॒ सूर्य॑स्य र॒श्मिभिः॑। तस्य॑ ते पवित्रपते प॒वित्र॑पूतस्य॒ यत्का॑मः पु॒ने तच्छ॑केयम्॥४॥

चि॒त्पति॒रिति॑ चि॒त्ऽपतिः॑। मा॒। पु॒ना॒तु। वा॒क्पति॒रिति॑ वाक्ऽपतिः॑। मा॒। पु॒ना॒तु॒। दे॒वः। मा॒। स॒वि॒ता। पु॒ना॒तु॒। अच्छि॑द्रेण। प॒वित्रे॑ण। सूर्य्य॑स्य। र॒श्मिभि॑रिति॑ र॒श्मिऽभिः॒। तस्य॑। ते॒। प॒वि॒त्र॒प॒त॒ इति॑ प॒वित्र॑ऽपते। प॒वित्र॑पूत॒स्येति॑ प॒वित्र॑ऽपूतस्य। यत्का॑म॒ इति॒ यत्ऽका॑मः। पुने। तत्। श॒के॒य॒म् ॥४॥

Mantra without Swara
चित्पतिर्मा पुनातु वाक्पतिर्मा पुनातु देवो मा सविता पुनावच्छिद्रेण पवित्रेण सूर्यस्य रश्मिभिः । तस्य ते पवित्रपते पवित्रपूतस्य यत्कामः पुने तच्छकेयम् ॥

चित्पतिरिति चित्ऽपतिः। मा। पुनातु। वाक्पतिरिति वाक्ऽपतिः। मा। पुनातु। देवः। मा। सविता। पुनातु। अच्छिद्रेण। पवित्रेण। सूर्य्यस्य। रश्मिभिरिति रश्मिऽभिः। तस्य। ते। पवित्रपत इति पवित्रऽपते। पवित्रपूतस्येति पवित्रऽपूतस्य। यत्काम इति यत्ऽकामः। पुने। तत्। शकेयम्॥४॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (পবিত্রপতে) পবিত্রতা পালনকারী পরমেশ্বর । (চিৎপতিঃ) বিজ্ঞানের স্বামী (বাক্পতিঃ) বাণীকে নির্মল এবং (সবিতা) সকল জগৎ উৎপন্নকারী (দেবঃ) দিব্যস্বরূপ আপনি (পবিত্রেণ) শুদ্ধকারী (অচ্ছিদ্রেণ) অবিনাশী বিজ্ঞান বা (সূর্য়স্য) সূর্য্য ও প্রাণের (রশ্মিভিঃ) প্রকাশ এবং গমনাগমন দ্বারা(মা) আমাকে ও আমার চিত্তকে (পুনাতু) পবিত্র করুন, (মা) আমাকে ও আমার বাণীকে (পুনাতু) পবিত্র করুন, (মা) আমাকে তথা আমার চক্ষুকে (পুনাতু) পবিত্র করুন । যে (পবিত্র পূতস্য) শুদ্ধ স্বাভাবিক বিজ্ঞানাদি গুণ দ্বারা পবিত্র (তে) আপনার কৃপাবলে (য়ৎকামঃ) যে উত্তম কামনাযুক্ত আমি (পুনে) পবিত্র হই । যে (তে) আপনার উপাসনা দ্বারা (তৎ) সেই অত্যুত্তম কর্ম করিতে (শকেয়ম্) সক্ষম হই সেই আপনার সেবা আমার কেন করা উচিত নয়? । ৪ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- মনুষ্যদিগের উচিত যে, যে বেদজ্ঞাতা বা পালনকারী পরমেশ্বর বেদবিদ্যা, পৃথিবী, জল, বায়ু ও সূর্য্যাদি শুদ্ধকারী পদার্থ প্রকাশিত করিয়াছেন তাহার উপাসনা তথা পবিত্র কর্মে অনুষ্ঠান দ্বারা মনুষ্যদিগকে পূর্ণ কামনা ও পবিত্রতা সম্পাদন অবশ্যই করা উচিত ॥ ৪ ॥
Subject
য়েন সূর্য়্যাদিকং জগদ্রচিতং সোऽস্মদর্থং কিং কিং কুর্য়্যাদিত্যুপদিশ্যতে ॥ যিনি সূর্য্যাদি সকল জগতের রচনা করিয়াছেন, সেই পরমাত্মা আমাদের জন্য কী কী করেন, এই বিষয়ের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
চি॒ৎপতি॑র্মা পুনাতু বা॒ক্পতি॑র্মা পুনাতু দে॒বো মা॑ সবি॒তা পু॑না॒ত্বচ্ছি॑দ্রেণ প॒বিত্রে॑ণ॒ সূর্য়॑স্য র॒শ্মিভিঃ॑ । তস্য॑ তে পবিত্রপতে প॒বিত্র॑পূতস্য॒ য়ৎকা॑মঃ পু॒নে তচ্ছ॑কেয়ম্ ॥ ৪ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
চিৎপতির্মেত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । পরমাত্মা দেবতা । নিচৃদব্রাহ্মী পংক্তিশ্ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥