Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 4 / Mantra 26

37 Mantra
4/26
Devata- यज्ञो देवता Rishi- वत्स ऋषिः Chhand- भूरिक् ब्राह्मी पङ्क्ति, Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
शु॒क्रं त्वा॑ शु॒क्रेण॑ क्रीणामि च॒न्द्रं च॒न्द्रेणा॒मृत॑म॒मृते॑न। स॒ग्मे ते॒ गोर॒स्मे ते॑ च॒न्द्राणि॒ तप॑सस्त॒नूर॑सि प्र॒जाप॑ते॒र्वर्णः॑ पर॒मेण॑ प॒शुना॑ क्रीयसे सहस्रपो॒षं पु॑षेयम्॥२६॥

शु॒क्रम्। त्वा॒। शु॒क्रेण॑। क्री॒णा॒मि॒। च॒न्द्रम्। च॒न्द्रेण॑। अ॒मृत॑म्। अ॒मृते॑न। स॒ग्मे। ते॒। गोः। अ॒स्मे इत्य॒स्मे। ते॒। च॒न्द्राणि॑। तप॑सः। त॒नूः। अ॒सि॒। प्र॒जाप॑ते॒रिति॑ प्र॒जाऽप॑तेः। वर्णः॑। प॒र॒मेण॑। प॒शुना॑। क्री॒य॒से॒। स॒ह॒स्र॒पो॒षमिति॑ सहस्रऽपो॒षम्। पु॒षे॒य॒म् ॥२६॥

Mantra without Swara
शुक्रन्त्वा शुक्रेण क्रीणामि चन्द्रञ्चन्द्रेणामृतममृतेन । सग्मे ते गोरस्मे ते चन्द्राणि तपसस्तनूरसि प्रजापतेर्वर्णः परमेण पशुना क्रीयसे सहस्रपोषम्पुषेयम् ॥

शुक्रम्। त्वा। शुक्रेण। क्रीणामि। चन्द्रम्। चन्द्रेण। अमृतम्। अमृतेन। सग्मे। ते। गोः। अस्मे इत्यस्मे। ते। चन्द्राणि। तपसः। तनूः। असि। प्रजापतेरिति प्रजाऽपतेः। वर्णः। परमेण। पशुना। क्रीयसे। सहस्रपोषमिति सहस्रऽपोषम्। पुषेयम्॥२६॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–যেমন (সগ্মে) পৃথিবী সহ বর্ত্তমান যজ্ঞে (তপসঃ) প্রতাপযুক্ত অগ্নি বা তপস্বী অর্থাৎ ধর্মাত্মা বিদ্বানের (তনূঃ) শরীর (অসি) আছে, উহাকে শিল্পবিদ্যা বা সত্যোপদেশের সিদ্ধির অর্থ (পশুনা) বিক্রীত গাভি আদি পশুগুলি করিয়া ধনাদি সামগ্রী দ্বারা গ্রহণ করিয়া (প্রজাপতেঃ) প্রজাপালন হেতু সূর্য্যের (বর্ণঃ) স্বীকার করিবার যোগ্য তেজ (ক্রীয়সে) ক্রয় হয় সেই (সহস্রপোষম্) অসংখ্য পুষ্টি প্রাপ্ত হইয়া আমি (পুষেয়ম্) পুষ্ট হই । হে বিদ্বান্ মনুষ্য! (তে) আপনার যে (গোঃ) পৃথিবীর রাজ্য সকাশে (চন্দ্রানি) সূবর্ণাদি ধাতু প্রাপ্ত, সেইগুলি (অস্মে) আমাদিগের জন্যও হউক যেমন আমি (পরমেন) উত্তম (শুক্রেণ) শুদ্ধ ভাব সহ (শুক্রম্) শুদ্ধিকারক যজ্ঞ (চন্দ্রেন) সুবর্ণ দ্বারা (চন্দ্রম্) সুবর্ণ এবং (অমৃতেন) নাশরহিত বিজ্ঞান দ্বারা (অমৃতম্) মোক্ষ সুখকে (ক্রীণামি) গ্রহণ করি সেইরূপ তুমিও (ত্বা) উহা গ্রহণ কর ॥ ২৬ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–মনুষ্যদিগের কর্ত্তব্য যে, শরীর মন, বাণী ও মন দ্বারা পরমেশ্বরের উপাসনাদি লক্ষণযুক্ত যজ্ঞের নিরন্তর অনুষ্ঠান করিয়া অসংখ্য অতুল পুষ্টি প্রাপ্ত করুক ॥ ২৬ ॥
Subject
মনুষ্যৈঃ কিং কৃত্বা য়জ্ঞঃ সাধনীয় ইত্যুপদিশ্যতে ॥ মনুষ্যদিগকে কী কী সাধন করিয়া যজ্ঞকে সিদ্ধ করা উচিত, এই বিষয়ের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
শু॒ক্রং ত্বা॑ শু॒ক্রেণ॑ ক্রীণামি চ॒ন্দ্রং চ॒ন্দ্রেণা॒মৃত॑ম॒মৃতে॑ন । স॒গ্মে তে॒ গোর॒স্মে তে॑ চ॒ন্দ্রাণি॒ তপ॑সস্ত॒নূর॑সি প্র॒জাপ॑তে॒র্বর্ণঃ॑ পর॒মেণ॑ প॒শুনা॑ ক্রীয়সে সহস্রপো॒ষং পু॑ষেয়ম্ ॥ ২৬ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
শুক্র ত্বেত্যস্য বৎস ঋষিঃ । য়জ্ঞো দেবতা । ভুরগ্ব্রাহ্মী পংক্তিশ্ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥