Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 4 / Mantra 10

37 Mantra
4/10
Devata- यज्ञो देवता Rishi- आङ्गिरस ऋषयः Chhand- निचृत् आर्षी जगती,साम्नी त्रिष्टुप् Swara- निषादः
Mantra with Swara
ऊर्ग॑स्याङ्गिर॒स्यूर्ण॑म्रदा॒ऽऊर्जं॒ मयि॑ धेहि। सोम॑स्य नी॒विर॑सि॒ विष्णोः॒ शर्मा॑सि॒ शर्म॑ यज॑मान॒स्येन्द्र॑स्य॒ योनि॑रसि सुऽस॒स्याः कृ॒षीस्कृ॑धि। उच्छ्र॑यस्व वनस्पतऽऊ॒र्ध्वो मा॑ पा॒ह्यꣳह॑स॒ऽआस्य य॒ज्ञस्यो॒दृचः॑॥१०॥

ऊर्क्। अ॒सि॒। आ॒ङ्गि॒र॒सि॒। ऊर्ण॑म्रदा॒ इत्यूर्ण॑ऽम्रदाः। ऊर्ज॑म्। मयि॑। धे॒हि॒। सोम॑स्य। नी॒विः। अ॒सि॒। विष्णोः॑। शर्म॑। अ॒सि॒। शर्म॑। यज॑मानस्य। इन्द्र॑स्य। योनिः॑। अ॒सि॒। सु॒स॒स्या इति॑ सुऽस॒स्याः। कृ॒षीः। कृ॒धि॒। उत्। श्र॒य॒स्व॒। व॒न॒स्प॒ते॒। ऊ॒र्ध्वः। मा॒। पा॒हि॒। अꣳह॑सः। आ। अ॒स्य। य॒ज्ञस्य॑। उ॒दृच॒ इत्यु॒त्ऽऋचः॒ ॥१०॥

Mantra without Swara
ऊर्गस्याङ्गिरस्यूर्णम्रदा ऊर्जं मयि धेहि । सोमस्य नीविरसि विष्णोः शर्मासि शर्म यजमानस्येन्द्रस्य योनिरसि सुसस्याः कृषीस्कृधि । उच्छ्रयस्व वनस्पत ऊर्ध्वा मा पाह्यँहस आस्य यज्ञस्योदृचः ॥

ऊर्क्। असि। आङ्गिरसि। ऊर्णम्रदा इत्यूर्णऽम्रदाः। ऊर्जम्। मयि। धेहि। सोमस्य। नीविः। असि। विष्णोः। शर्म। असि। शर्म। यजमानस्य। इन्द्रस्य। योनिः। असि। सुसस्या इति सुऽसस्याः। कृषीः। कृधि। उत्। श्रयस्व। वनस्पते। ऊर्ध्वः। मा। पाहि। अꣳहसः। आ। अस्य। यज्ञस्य। उदृच इत्युत्ऽऋचः॥१०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (বনস্পতে) প্রকাশনীয় বিদ্যাসকলের প্রচারকারী বিদ্বান্ মনুষ্য ! তুমি যে (অঙ্গিরসি) অগ্নি ইত্যাদি পদার্থ দ্বারা সিদ্ধ কৃত (ঊর্ণম্রদাঃ) আচ্ছাদানের প্রকাশ অথবা (ঊর্ক্) পরাক্রম তথা অন্নাদি করিবার শিল্পবিদ্যা (অসি) আছে অথবা যাহা (ঊর্জম্) পরাক্রম বা অন্নাদিকে ধারণ করে, যা (সোমস্য) উৎপন্ন পদার্থসমূহের (নীবিঃ) সংবরণকারিনী (অসি), (বিষ্ণোঃ) শিল্পবিদ্যায় ব্যাপক বুদ্ধি (য়জমানস্য) শিল্পক্রিয়ার জ্ঞাতা (ইন্দ্রস্য) পরমেশ্বর্য্যযুক্ত মনুষ্যের (শর্ম) সুখের (য়োনিঃ) নিমিত্ত (অসি) আছে, যাহা (অস্য) এই (উদৃচঃ) ঋচাগুলিকে প্রত্যক্ষকারী (য়জ্ঞস্য) শিল্পক্রিয়া-সাধ্য যজ্ঞের (শর্ম) সুখ কারিণী (অসি) হয় তাহাকে (ময়ি) শিল্পবিদ্যা জানিতে ইচ্ছুক আমাতে (আ ধেহি) সম্যক্ পূর্বক ধারণ করিয়া (সুমস্যাঃ) উত্তম-উত্তম ধান্য উৎপন্ন করিতে বা (কৃষীঃ) কৃষি অথবা আকর্ষণকারী ক্রিয়াগুলিকে (কৃধি) সিদ্ধ করিয়া (ঊর্ধ্বঃ) উপর স্থিত হওয়া (মা) আমাকে (উচ্ছয়স্ব) উত্তম ধান্যযুক্ত কৃষির সেবন করাও এবং (অংহসঃ) পাপ বা দুঃখ হইতে (পাহি) রক্ষা কর । যে বিমানাদি যানসকল ও যজ্ঞে (বনস্পতে) বৃক্ষের শাখা উচ্চে স্থাপন করা হয় উহাও (উচ্ছ্রয়স্ব) কাজে লাগাও ॥ ১০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- মনুষ্যদিগকে বিদ্বান্দিগের সামীপ্যে সাক্ষাৎকার ও প্রচার করিয়া সকল মনুষ্যকে সমৃদ্ধিযুক্ত করা উচিত ॥ ১০ ॥
Subject
স শিল্পবিদ্যো য়জ্ঞঃ কীদৃশোऽস্তীত্যুপদিশ্যতে ॥ সেই শিল্পবিদ্যা যজ্ঞ কেমন, এই বিষয়ের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ঊর্গ॑স্যাঙ্গির॒সূ্যর্ণ॑ম্রদা॒ऽঊর্জং॒ ময়ি॑ ধেহি । সোম॑স্য নী॒বির॑সি॒ বিষ্ণোঃ॒ শর্মা॑সি॒ শর্ম॑ য়জ॑মান॒স্যেন্দ্র॑স্য॒ য়োনি॑রসি সুস॒স্যাঃ কৃ॒ষীস্কৃ॑ধি । উচ্ছ্র॑য়স্ব বনস্পতऽঊ॒র্ধ্বো মা॑ পা॒হ্যꣳহ॑স॒ऽআऽস্য য়॒জ্ঞস্যো॒দৃচঃ॑ ॥ ১০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ঊর্গসীত্যস্যাঙ্গিরস ঋষয়ঃ । য়জ্ঞো দেবতা । কৃধীত্যন্তস্য নিচৃদার্ষী জগতী ছন্দঃ । নিষাদঃ স্বরঃ । উচ্ছ্রয়স্বেত্যস্য সাম্নী ত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ । ধৈবতঃ স্বরঃ ॥