Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 39 / Mantra 1

13 Mantra
39/1
Devata- अग्निर्देवता Rishi- दीर्घतमा ऋषिः Chhand- पङ्क्तिः Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
स्वाहा॑ प्रा॒णेभ्यः॒ साधि॑पतिकेभ्यः। पृ॒थि॒व्यै स्वाहा॒ऽग्नये॒ स्वाहा॒ऽन्तरि॑क्षाय॒ स्वाहा॑ वा॒यवे॒ स्वाहा॑। दि॒वे स्वाहा॒। सूर्या॑य॒ स्वाहा॑॥१॥

स्वाहा॑। प्रा॒णेभ्यः॑। साधि॑पतिकेभ्य॒ इति॒ साधि॑ऽपतिकेभ्यः ॥ पृ॒थि॒व्यै। स्वाहा॑। अग्नये॑। स्वाहा॑। अ॒न्तरि॑क्षाय। स्वाहा॑। वायवे॑। स्वाहा॑। दि॒वे। स्वाहा॑। सूर्य्या॑य। स्वाहा॑ ॥१ ॥

Mantra without Swara
स्वाहाप्राणेभ्यः साधिपतिकेभ्यः पृथिव्यै स्वाहेग्नये स्वाहेन्तरिक्षाय स्वाहा वायवे स्वाहा । दिवे स्वाहा । सूर्याय स्वाहा ॥

स्वाहा। प्राणेभ्यः। साधिपतिकेभ्य इति साधिऽपतिकेभ्यः॥ पृथिव्यै। स्वाहा। अग्नये। स्वाहा। अन्तरिक्षाय। स्वाहा। वायवे। स्वाहा। दिवे। स्वाहा। सूर्य्याय। स्वाहा॥१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! তোমাদের উচিত যে, (সাধিপতিকেভ্যঃ) ইন্দ্রিয়াদির অধিপতি জীবসহ বর্ত্তমান (প্রাণেভ্যঃ) জীবনতুল্য প্রাণসমূহের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (পৃথিব্যৈ) ভূমির জন্য (স্বাহা) সত্যবাণী (অগ্নয়ে) অগ্নির জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (অন্তরিক্ষায়) আকাশে গমনের জন্য (স্বাহা) সত্যবাণী (বায়বে) বায়ুর প্রাপ্তির জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (দিবে) বিদ্যুৎ প্রাপ্তির জন্য (স্বাহা) সত্যবাণী এবং (সূর্য়্যায়) সূর্য্যমন্ডলের প্রাপ্তি হেতু (স্বাহা) সত্যক্রিয়াকে যথাবৎ সংযুক্ত কর ॥ ১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই অধ্যায়ে অন্ত্যেষ্টি কর্মের বর্ণনা আছে যাহাকে নরমেধ, পুরুষমেধ এবং দাহকর্মও বলে । যখন কোন মনুষ্য মারা যায় তখন শরীরের সমান ওজনের ঘৃত লইয়া তাহার মধ্যে প্রতি সের এক রতি কস্তুরী, এক মাষা কেশর এবং চন্দনাদি কাষ্ঠকে যথাযোগ্য সতর্কতার সহিত যত ঊর্ধ্ববাহু পুরুষ হইবে তত দৈর্ঘ্য, সাড়ে তিন হাত প্রস্থ এবং ততখানি গভীর, এক বিঘৎ নীচে তলায়, বেদী তৈয়ারী করিয়া তাহাতে নিম্ন হইতে অর্দ্ধেক পর্য্যন্ত সমিধা পূর্ণ করিয়া, তাহার উপর শব রাখিয়া, পুনঃ শবের এদিক সেদিক এবং উপরে উত্তম প্রকার সমিধা নির্বাচন করিয়া, বক্ষঃস্থলাদিতে কর্পূর রাখিয়া, কর্পূর দ্বারা অগ্নি প্রজ্জ্বলিত করিয়া, চিতায় প্রবেশ করিয়া যখন অগ্নি প্রজ্জ্বলিত হয় তখন এই অধ্যায়ের এই স্বাহান্ত মন্ত্রগুলির বারবার আবৃত্তি দ্বারা ঘৃতের হোম করিয়া শবকে সম্যক্ প্রজ্জ্বলিত করিবে । এই প্রকার করিলে দাহকারীদিগকে যজ্ঞকর্মের ফলের প্রাপ্তি হয় এবং শবকে কখনও ভূমিতে পুতিবে না, না বনে-জঙ্গলে ফেলিবে, না জলে ডোবাইবে । দাহ না করিলে আত্মীয় স্বজন মহাপাপ প্রাপ্ত হয়, কেননা শব পচিলে শরীর হইতে অত্যন্ত দুর্গন্ধ বৃদ্ধি হওয়ার কারণে চরাচর জগতে অসংখ্য রোগের উৎপত্তি হয়, এইজন্য পূর্বোক্ত বিধি সহ শবের দাহ করিলেই কল্যাণ হয়, অন্যথা নহে ॥ ১ ॥
Subject
॥ ও৩ম্ ॥ ॥ অথৈকোনচত্বাারিংশোऽধ্যায় আরভ্যতে ॥ ওঁ বিশ্বা॑নি দেব সবিতর্দুরি॒তানি॒ পরা॑ সুব । য়দ্ভ॒দ্রং তন্ন॒ ऽ আ সু॑ব ॥ য়জুঃ৩০.৩ ॥ অথান্ত্যেষ্টিকর্মবিষয়মাহ ॥ এখন ঊনচল্লিশতম অধ্যায়ের আরম্ভ । ইহার প্রথম মন্ত্রে অন্ত্যেষ্টি কর্ম্মের বিষয় বলা হইতেছে ॥
Mantra (Bengali)
স্বাহা॑ প্রা॒ণেভ্যঃ॒ সাধি॑পতিকেভ্যঃ । পৃ॒থি॒ব্যৈ স্বাহা॒ऽগ্নয়ে॒ স্বাহা॒ऽন্তরি॑ক্ষায়॒ স্বাহা॑ বা॒য়বে॒ স্বাহা॑ দি॒বে স্বাহা॒ সূর্য়া॑য়॒ স্বাহা॑ ॥ ১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
স্বাহা প্রাণেভ্য ইত্যস্য দীর্ঘতমা ঋষিঃ । প্রাণাদয়ো লিঙ্গোক্তা দেবতাঃ । পংক্তিশ্ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥