Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 38 / Mantra 8

28 Mantra
38/8
Devata- इन्द्रो देवता Rishi- दीर्घतमा ऋषिः Chhand- अष्टिः Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
इन्द्रा॑य त्वा॒ वसु॑मते रु॒द्रव॑ते॒ स्वाहेन्द्रा॑य त्वादि॒त्यव॑ते॒ स्वाहेन्द्रा॑य त्वाभिमाति॒घ्ने स्वाहा॑। स॒वि॒त्रे त्व॑ऽऋभु॒मते॑ विभु॒मते॒ वाज॑वते॒ स्वाहा॒ बृह॒स्पत॑ये त्वा वि॒श्वदे॑व्यावते॒ स्वाहा॑॥८॥

इन्द्रा॑य। त्वा॒। वसु॑मत॒ इति॒ वसु॑ऽमते। रु॒द्रव॑त॒ इति॑ रु॒द्रऽव॑ते। स्वाहा॑। इन्द्रा॑य। त्वा॒। आ॒दि॒त्यव॑त॒ इत्या॑दि॒त्यऽव॑ते। स्वाहा॑। इन्द्रा॑य। त्वा॒। अ॒भि॒मा॒ति॒घ्न इत्य॑भिऽमाति॒घ्ने। स्वाहा॑ ॥ स॒वि॒त्रे। त्वा॒। ऋ॒भु॒मत॒ इत्यृ॑भु॒ऽमते॑। वि॒भु॒मत॒ इति॑ विभु॒ऽमते॑। वाज॑वत॒ इति॒ वाज॑ऽवते। स्वाहा॑। बृह॒स्पत॑ये। त्वा॒। वि॒श्वदे॑व्यावते। वि॒श्वेदे॑व्यवत॒ इति॑ वि॒श्वऽदे॑व्यऽवते। स्वाहा॑ ॥८ ॥

Mantra without Swara
इन्द्राय त्वा वसुमते रुद्रवते स्वाहेन्द्राय त्वादित्यवते स्वाहेन्द्राय त्वाभिमातिघ्ने स्वाहा । सवित्रे त्वऽऋभुमते विभुमते वाजवते स्वाहा । बृहस्पतये त्वा विश्वदेव्यावते स्वाहा ॥

इन्द्राय। त्वा। वसुमत इति वसुऽमते। रुद्रवत इति रुद्रऽवते। स्वाहा। इन्द्राय। त्वा। आदित्यवत इत्यादित्यऽवते। स्वाहा। इन्द्राय। त्वा। अभिमातिघ्न इत्यभिऽमातिघ्ने। स्वाहा॥ सवित्रे। त्वा। ऋभुमत इत्यृभुऽमते। विभुमत इति विभुऽमते। वाजवत इति वाजऽवते। स्वाहा। बृहस्पतये। त्वा। विश्वदेव्यावते। विश्वेदेव्यवत इति विश्वऽदेव्यऽवते। स्वाहा॥८॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে স্ত্রী বা পুরুষ ! আমি (স্বাহা) সত্যবাণী দ্বারা (বসুমতে) বহু ধনযুক্ত (ইন্দ্রায়) উত্তম ঐশ্বর্য্যসম্পন্ন সন্তানের জন্য (ত্বা) তোমাকে (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া দ্বারা (আদিত্যবতে) সমস্ত বিদ্যার পান্ডিত্য দ্বারা যুক্ত (রুদ্রবতে) বহু প্রাণের বলযুক্ত (ইন্দ্রায়) দুঃখনাশক সন্তানের জন্য (বা) তোমাকে (স্বাহা) সত্যবাণী দ্বারা (অভিমাতিঘ্নে) শত্রুদিগকে বধকারী (ইন্দ্রায়) উত্তম ঐশ্বর্য্যদাতা সন্তানের জন্য (ত্বা) তোমাকে (স্বাহা) সত্যক্রিয়া দ্বারা (সবিত্রে) সূর্য্যবিদ্যার জ্ঞাতা (ঋভুমতে) অনেক বুদ্ধিমানের সঙ্গী (বিভুমতে) বিভু আকাশাদি পদার্থ সমূহকে যিনি জানিয়াছেন (বাজবতে) পুষ্কল অন্ন সম্পন্ন সন্তানের জন্য (ত্বা) তোমাকে এবং (স্বাহা) সত্যবাণী দ্বারা (বৃহস্পতয়ে) বৃহৎ বেদরূপবাণীর রক্ষক (বিশ্বদেব্যাবতে) সমস্ত বিদ্বান্দিগের হিতকারী পদার্থযুক্ত সন্তানের জন্য (ত্বা) তোমাকে গ্রহণ করি ॥ ৮ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রেও (উপ, য়চ্ছামি) এই পদগুলির অনুবৃত্তি আইসে । যে সব স্ত্রী-পুরুষ পৃথিবী আদি বসু এবং চৈত্রাদি মাস হইতে স্বীয় ঐশ্বর্য্যকে বৃদ্ধি করে তাহারা বিঘ্নসমূহকে নষ্ট করিয়া বুদ্ধিমান সন্তান প্রাপ্ত হইয়া সকলের রক্ষা করিতে সমর্থ হয় ॥ ৮ ॥
Subject
পুনঃ স্ত্রীপুরুষৈঃ কিং কর্ত্তব্যমিত্যাহ ॥ পুনঃ স্ত্রী-পুরুষদিগকে কী করা উচিত, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ইন্দ্রা॑য় ত্বা॒ বসু॑মতে রু॒দ্রব॑তে॒ স্বাহেন্দ্রা॑য় ত্বাদি॒ত্যব॑তে॒ স্বাহেন্দ্রা॑য় ত্বাভিমাতি॒ঘ্নে স্বাহা॑ । স॒বি॒ত্রে ত্ব॑ऽঋভু॒মতে॑ বিভু॒মতে॒ বাজ॑বতে॒ স্বাহা॒ বৃহ॒স্পত॑য়ে ত্বা বি॒শ্বদে॑ব্যাবতে॒ স্বাহা॑ ॥ ৮ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ইন্দ্রায়েত্যস্য দীর্ঘতমা ঋষিঃ । ইন্দ্রো দেবতা । অষ্টিশ্ছন্দঃ । মধ্যমঃ স্বরঃ ॥