Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 36 / Mantra 7

24 Mantra
36/7
Devata- इन्द्रो देवता Rishi- दध्यङ्ङाथर्वण ऋषिः Chhand- वर्द्धमाना गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
कया॒ त्वं न॑ऽ ऊ॒त्याभि प्र म॑न्दसे वृषन्।कया॑ स्तो॒तृभ्य॒ऽ आ भ॑र॥७॥

कया॑। त्वम्। नः॒। ऊ॒त्या। अ॒भि। प्र। म॒न्द॒से॒। वृ॒ष॒न् ॥ कया॑। स्तो॒तृभ्य॒ इति॑ स्तो॒तृऽभ्यः॑। आ। भ॒र॒ ॥७ ॥

Mantra without Swara
कया त्वम्नऽऊत्याभि प्र मन्दसे वृषन् । कया स्तोतृभ्य आ भर ॥

कया। त्वम्। नः। ऊत्या। अभि। प्र। मन्दसे। वृषन्॥ कया। स्तोतृभ्य इति स्तोतृऽभ्यः। आ। भर॥७॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (বৃষন্) সব দিক দিয়া সুখবর্ষণকারী ঈশ্বর (ত্বম্) আপনি (কয়া) কোন্ (ঊত্যা) রক্ষণাদি ক্রিয়া দ্বারা (নঃ) আমাদেরকে (অভি, প্র, মন্দসে) সব দিক দিয়া আনন্দিত করেন এবং (কয়া) কোন্ রীতি দ্বারা (্তোতৃভ্যঃ) আপনার প্রশংসাকারী মনুষ্যদিগের জন্য সুখকে (আ, ভর) উত্তম প্রকার ধারণ করেন ॥ ৭ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- হে ভগবন্ পরমাত্মন্ ! যে যুক্তি দ্বারা আপনি ধর্মাত্মাদিগকে আনন্দিত করেন, তাহাদিগকে সব দিক দিয়া রক্ষা করেন, সেই যুক্তি আমাদিগকে বোধ উৎপন্ন করুক ॥ ৭ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
কয়া॒ ত্বং ন॑ऽ ঊ॒ত্যাভি প্র ম॑ন্দসে বৃষন্ । কয়া॑ স্তো॒তৃভ্য॒ऽ আ ভ॑র ॥ ৭ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
কয়া ত্বমিত্যস্য দধ্যঙ্ঙাথর্বণ ঋষিঃ । ইন্দ্রো দেবতা । বর্দ্ধমানা গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জ স্বরঃ ॥