Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 35 / Mantra 2

22 Mantra
35/2
Devata- सविता देवता Rishi- आदित्या देवा ऋषयः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
स॒वि॒ता ते॒ शरी॑रेभ्यः पृथि॒व्यां लो॒कमि॑च्छतु।तस्मै॑ युज्यन्तामु॒स्रियाः॑॥२॥

स॒वि॒ता। ते॒ शरी॑रेभ्यः। पृ॒थि॒व्याम्। लो॒कम्। इ॒च्छ॒तु॒ ॥ तस्मै॑। यु॒ज्य॒न्ता॒म्। उ॒स्रियाः॑ ॥२ ॥

Mantra without Swara
सविता ते शरीरेभ्यः पृथिव्याँल्लोकमिच्छतु । तस्मै युज्यन्तामुस्रियाः ॥

सविता। ते शरीरेभ्यः। पृथिव्याम्। लोकम्। इच्छतु॥ तस्मै। युज्यन्ताम्। उस्रियाः॥२॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে জীব! (সবিতা) পরমাত্মা (তে) তোমার (শরীরেভ্যঃ) জন্মজন্মান্তরের শরীরের জন্য (পৃথিব্যাম্) অন্তরিক্ষ বা ভূমিতে (লোকম্) কর্ম্মানুকূল সুখ-দুঃখের সাধন প্রাপক স্থানকে (ইচ্ছতু) ইচ্ছা করিবে (তস্মৈ) উহা তোমার জন্য (উস্রিয়াঃ) প্রকাশরূপ কিরণ (য়ুজ্যন্তাম্) অর্থাৎ উপয়োগী হউক ॥ ২ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- হে জীবগণ ! যে জগদীশ্বর তোমাদের জন্য সুখ কামনা করেন এবং কিরণগুলির দ্বারা লোক-লোকান্তরে পৌঁছান তিনিই তোমাদের ন্যায়কারী স্বীকার করা উচিত ॥ ২ ॥
Subject
পুনরীশ্বরকর্ত্তব্য বিষয়মাহ ॥ পুনঃ ঈশ্বরের কর্ত্তব্য বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
স॒বি॒তা তে॒ শরী॑রেভ্যঃ পৃথি॒ব্যাং লো॒কমি॑চ্ছতু । তস্মৈ॑ য়ুজ্যন্তামু॒স্রিয়াঃ॑ ॥ ২ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
সবিতা তয়িত্যস্য আদিত্যা দেবা ঋষয়ঃ । সবিতা দেবতা । গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥