Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 35 / Mantra 13

22 Mantra
35/13
Devata- सूर्य्यो देवता Rishi- आदित्या देवा ऋषयः Chhand- स्वराडनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
अ॒न॒ड्वाह॑म॒न्वार॑भामहे॒ सौर॑भेयꣳ स्व॒स्तये॑।स न॒ऽइन्द्र॑ऽइव दे॒वेभ्यो॒ वह्निः॑ स॒न्तर॑णो भव॥१३॥

अ॒न॒ड्वाह॑म्। अ॒न्वार॑भामह॒ऽइत्य॑नु॒ऽआर॑भामहे। सौर॑भेयम्। स्व॒स्तये॑ ॥ सः। नः॒। इन्द्र॑ऽइ॒वेतीन्द्र॑ इव। दे॒वेभ्यः॑। वह्निः॑। स॒न्तर॑ण॒ इति॑ स॒म्ऽतर॑णः। भ॒व॒ ॥१३ ॥

Mantra without Swara
अनड्वाहमन्वारभामहे सौरभेयँ स्वस्तये । स नऽइन्द्रऽइव देवेभ्यो वह्निः सन्तरणो भव ॥

अनड्वाहम्। अन्वारभामहऽइत्यनुऽआरभामहे। सौरभेयम्। स्वस्तये॥ सः। नः। इन्द्रऽइवेतीन्द्र इव। देवेभ्यः। वह्निः। सन्तरण इति सम्ऽतरणः। भव॥१३॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে বিদ্বন্ ! যে (বহ্নিঃ) শীঘ্র উপস্থিতকারী অগ্নি (নঃ), (দেবেভ্যঃ) আমা বিদ্বান্দিগের জন্য (সন্তরণঃ) সম্যক্ মার্গ দ্বারা উত্তীর্ণকারী হয় সেই (সৌরভেয়ম্) সুরভি গাভির সন্তান (অনড্বাহম্) গাড়ি আদিকে আকর্ষণকারী বৃষভের তুল্য বর্ত্তমান অগ্নির আমরা (স্বস্তয়ে) সুখের জন্য (অন্বারভামহে) যান নির্মাণ করাইয়া তন্মধ্যে প্রাণিসকলকে স্থির করি উহা (সঃ) তিনি আপনার জন্য (ইন্দ্র ইব) বিদ্যুতের তুল্য (ভব) হইবে ॥ ১৩ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যে সব মনুষ্য বিদ্যুৎ আদি অগ্নিকে বিদ্যা দ্বারা যান নির্মাণাদি কার্য্য করিবার অভ্যাস করে, তাহারা মহাবলী বৃষভ দ্বারা কৃষি কর্ম সম্পাদনকারীর সমান কার্য্যগুলিকে সাধন করিতে পারে এবং বিদ্যুতাগ্নির তুল্য ইতস্তত যাতায়াত করিতে পারে ॥ ১৩ ॥
Subject
কে মনুষ্যাঃ কার্য়ং সাদ্ধুং শক্নুবন্তীত্যাহ ॥ কোন্ মনুষ্য কার্য্যগুলিকে সিদ্ধ করিতে পারে, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
অ॒ন॒ড্বাহ॑ম॒ন্বার॑ভামহে॒ সৌর॑ভেয়ꣳ স্ব॒স্তয়ে॑ । স ন॒ऽইন্দ্র॑ऽইব দে॒বেভ্যো॒ বহ্নিঃ॑ স॒ন্তর॑ণো ভব ॥ ১৩ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
অনড্বানিত্যস্যাদিত্যা দেবা ঋষয়ঃ । কৃষীবলা দেবতাঃ । স্বরাডনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥