Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 33 / Mantra 61

97 Mantra
33/61
Devata- इन्द्राग्नी देवते Rishi- भरद्वाज ऋषिः Chhand- निचृद्गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
उ॒ग्रा वि॑घ॒निना॒ मृध॑ऽइन्द्रा॒ग्नी ह॑वामहे। ता नो॑ मृडातऽई॒दृशे॑॥६१॥

उ॒ग्रा। विघ॒निनेति॑ विऽघ॒निना॑। मृधः॑। इ॒न्द्रा॒ग्नीऽइती॑न्द्रा॒ग्नी। ह॒वा॒म॒हे॒ ॥ ता। नः॒। मृ॒डा॒तः॒। ई॒दृशे॑ ॥६१ ॥

Mantra without Swara
उग्रा विघनिना मृधऽइन्द्राग्नी हवामहे । ता नो मृडात ईदृशे ॥

उग्रा। विघनिनेति विऽघनिना। मृधः। इन्द्राग्नीऽइतीन्द्राग्नी। हवामहे॥ ता। नः। मृडातः। ईदृशे॥६१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! আমরা যে (উগ্রা) অধিক বলশালী তেজস্বী স্বভাবযুক্ত (মৃধঃ) এবং হিংসকদেরকে (বিঘিনিনা) বিশেষ করিয়া হত্যাকারী (ইন্দ্রাগ্নী) সভা-সেনাপতিকে (হবামহে) আহ্বান করি (তা) তাহারা (ঈদৃশে) এই প্রকার সংগ্রামাদি ব্যবহারে (নঃ) আমাদিগকে (মৃডাতঃ) সুখী করে ॥ ৬১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–যাহারা সভা ও সেনার অধ্যক্ষ পক্ষপাতিত্ব ত্যাগ করিয়া, শক্তি বৃদ্ধি করিয়া শত্রুদের উপর জয়লাভ করে তাহারা সকলকে সুখ দিয়া থাকে ॥ ৬১ ॥
Subject
সভাসেনেশৌ কিং কুর্য়্যাতামিত্যাহ ॥ এখন সভা-সেনাপতি কী করিবে এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
উ॒গ্রা বি॑ঘ॒ননা॒ মৃধ॑ऽইন্দ্রা॒গ্নী হ॑বামহে । তা নো॑ মৃডাতऽঈ॒দৃশে॑ ॥ ৬১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
উগ্রেত্যস্য ভরদ্বাজ ঋষিঃ । ইন্দ্রাগ্নী দেবতে । নিচৃদ্ গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥