Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 33 / Mantra 58

97 Mantra
33/58
Devata- अश्विनौ देवते Rishi- मधुच्छन्दा ऋषिः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
दस्रा॑ यु॒वाक॑वः सु॒ता नास॑त्या वृ॒क्तब॑र्हिषः।आ या॑तꣳ रुद्रवर्त्तनी॥ तं प्र॒त्नथा॑। अ॒यं वे॒नः॥५८॥

दस्रा॑। यु॒वाक॑वः। सु॒ताः। नास॑त्या। वृ॒क्तब॑र्हिष॒ इति॑ वृ॒क्तऽब॑र्हिषः। आ। या॒त॒म्। रु॒द्र॒व॒र्त्त॒नी॒ऽइति॑ रुद्रवर्त्तनी ॥५८ ॥

Mantra without Swara
दस्रा युवाकवः सुता नासत्या वृक्तबर्हिषः । आ यातँ रुद्रवर्तनी । तम्प्रत्नथाऽअयँवेनः॥

दस्रा। युवाकवः। सुताः। नासत्या। वृक्तबर्हिष इति वृक्तऽबर्हिषः। आ। यातम्। रुद्रवर्त्तनीऽइति रुद्रवर्त्तनी॥५८॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে (নাসত্যা) অসত্য আচরণ হইতে পৃথক (রুদ্রবর্ত্তনী) দুষ্টরোদক ন্যায়াধীশ তুল্য আচরণযুক্ত (দস্রা) দুষ্ট-নিবারক বিদ্বান্গণ! যাহা (বৃক্তবর্হিষঃ) যজ্ঞ হইতে পৃথক অর্থাৎ ভোজনার্থ (য়ুবাকবঃ) তোমাকে কামনাকারী (সুতাঃ) সিদ্ধকৃত পদার্থ আছে তাহাদেরকে তোমরা (আ, য়াতম্) সম্যক্ প্রকার প্রাপ্ত হও ॥ ৫৮ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–বিদ্বান্দিগের উচিত যে, যাহারা বিদ্যাসমূহের কামনা করে তাহাদেরকে বিদ্যা দিবে ॥ ৫৮ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
দস্রা॑ য়ু॒বাক॑বঃ সু॒তা নাস॑ত্যা বৃ॒ক্তব॑র্হিষঃ । আ য়া॑তꣳ রুদ্রবর্ত্তনী ॥ ৫৮ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
দস্রেত্যস্য মধুচ্ছন্দা ঋষিঃ । অশ্বিনৌ দেবতে । গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥