Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 33 / Mantra 4

97 Mantra
33/4
Devata- अग्निर्देवता Rishi- विश्वरूप ऋषिः Chhand- निचृद्गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
यु॒क्ष्वा हि दे॑व॒हूत॑माँ॒२ऽअश्वाँ॑२ऽअग्ने र॒थीरि॑व।नि होता॑ पू॒र्व्यः स॑दः॥४॥

यु॒क्ष्व। हि। दे॒व॒हूत॑मा॒निति॑ देव॒ऽहूत॑मान्। अश्वा॑न्। अ॒ग्ने॒। र॒थीरि॒वेति॑ र॒थीःऽइ॑व ॥ नि। होता॑। पू॒र्व्यः। स॒दः॒ ॥४ ॥

Mantra without Swara
युक्ष्वा हि देवहूतमाँऽअश्वाँ अग्ने रथीरिव । नि होता पूर्व्यः सदः ॥

युक्ष्व। हि। देवहूतमानिति देवऽहूतमान्। अश्वान्। अग्ने। रथीरिवेति रथीःऽइव॥ नि। होता। पूर्व्यः। सदः॥४॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে (অগ্নে) বিদ্বন্! আপনি (রথীরিব) সারথির সমান (দেবহূতমান্) বিদ্বান্ দিগের দ্বারা অত্যন্ত স্তুত্য হইয়া (অশ্বান্) শীঘ্রগামী অগ্নি আদি বা অশ্বগুলিকে (য়ুক্ষ্ব) যুক্ত করুন (পূর্ব্যঃ) পূর্বের কৃতবিদ্যা হইতে বিদ্যাকে প্রাপ্ত (হোতা) গ্রহণ করিয়া (হি) নিশ্চয় করিয়া (নি, সদঃ) স্থির হউন ॥ ৪ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে উপমালঙ্কার আছে । যেমন উত্তম শিক্ষিত সারথি অশ্ব দ্বারা অনেক কার্য্য সাধন করে সেইরূপ বিদ্বান্ ব্যক্তি অগ্নি আদি দ্বারা বহু কার্য্য সাধন করিবে ॥ ৪ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
য়ু॒ক্ষ্বা হি দে॑ব॒হূত॑মাঁ॒২ऽঅশ্বাঁ॑২ऽঅগ্নে র॒থীরি॑ব । নি হোতা॑ পূ॒র্ব্যঃ স॑দঃ ॥ ৪ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
য়ুক্ষ্বেত্যস্য বিশ্বরূপ ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । নিচৃদ্গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥