Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 33 / Mantra 21

97 Mantra
33/21
Devata- वेनो देवता Rishi- सुनीतिर्ऋषिः Chhand- निचृद्गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
आ सु॒ते सि॑ञ्चत॒ श्रिय॒ꣳ रोद॑स्योरभि॒श्रिय॑म्।र॒सा द॑धीत वृष॒भम्। तं प्र॒त्नथा॑। अ॒यं वे॒नः॥२१॥

आ। सु॒ते। सि॒ञ्च॒त॒। श्रिय॑म्। रोद॑स्योः। अ॒भि॒श्रिय॒मित्य॑भि॒ऽश्रिय॑म् ॥ र॒सा। द॒धी॒त॒। वृ॒ष॒भम् ॥२१ ॥

Mantra without Swara
आ सुते सिञ्चत श्रियँ रोदस्योरभिश्रियम् । रसा दधीत वृषभम् तम्प्रत्नथायँवेन्॥

आ। सुते। सिञ्चत। श्रियम्। रोदस्योः। अभिश्रियमित्यभिऽश्रियम्॥ रसा। दधीत। वृषभम्॥२१॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! (রসা) আনন্দদাতা তোমরা (সুতে) উৎপন্ন জগতে (বৃষভম্) অতিবলী (রোদস্যোঃ) আকাশ-পৃথিবীকে (অভিশ্রিয়ম্) সব দিক দিয়া শোভক (শ্রিয়ম্) শোভাযুক্ত সভাপতি রাজার (আ, সিঞ্চত) উত্তম প্রকার অভিষেক কর এবং সেই সভাপতি তোমাদিগকে (দধীত) ধারণ করুক ॥ ২১ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–মনুষ্যদিগের উচিত যে, রাজ্যের উন্নতি হেতু জগতের প্রকাশক, সৌন্দর্যাদি গুণযুক্ত, অতি বলবান্, বিদ্বান্, শূর-বীর, পূর্ণ অবয়ব সম্পন্ন মনুষ্যকে রাজ্যে অভিষেক করিবে এবং তিনি প্রজাদিগের মধ্যে সুখ ধারণ করুন ॥ ২১ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
আ সু॒তে সি॑ঞ্চত॒ শ্রিয়॒ꣳ রোদ॑স্যোরভি॒শ্রিয়॑ম্ । র॒সা দ॑ধীত বৃষ॒ভম্ । তং প্র॒ত্নথা॑ । অ॒য়ং বে॒নঃ ॥ ২১ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
আ সুত ইত্যস্য সুনীতির্ঋষিঃ । বেনো দেবতা । নিচৃদ্ গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥