Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 33 / Mantra 19

97 Mantra
33/19
Devata- इन्द्रवायू देवते Rishi- पुरुमीढाजमीढावृषी Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
गाव॒ऽउपा॑वताव॒तं म॒ही य॒ज्ञस्य॑ र॒प्सुदा॑। उ॒भा कर्णा॑ हिर॒ण्यया॑॥१९॥

गावः॑। उप॑। अ॒व॒त॒। अ॒व॒तम्। म॒हीऽइति॑ म॒ही। य॒ज्ञस्य॑। र॒प्सुदा॑ ॥ उ॒भा। कर्णा॑। हि॒र॒ण्यया॑ ॥१९ ॥

Mantra without Swara
गावऽउपावतावतम्मही यज्ञस्य रप्सुदा । उभा कर्णा हिरण्यया ॥

गावः। उप। अवत। अवतम्। महीऽइति मही। यज्ञस्य। रप्सुदा॥ उभा। कर्णा। हिरण्यया॥१९॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! যেমন (গাবঃ) গাভি বা কিরণগুলি (উভা) উভয়ে (রপ্সুদা) রূপ দায়িকা (মহী) বড় আকাশ ও পৃথিবীর রক্ষা করে সেইরূপ তোমরা (হিরণ্যয়া)সুবর্ণের আভূষণযুক্ত (কর্ণা) উভয় কান এবং (য়জ্ঞস্য) সঙ্গত যজ্ঞের (অবতম্) বেদী আদি অবয়বের (উপ, অবত) নিকট রক্ষা কর ॥ ১ঌ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যেমন সূর্য্যকিরণ এবং গাভি আদি পশু সকল বস্তুমাত্রের রক্ষা করে, সেইরূপ মনুষ্যদিগের উচিত যে, সুবর্ণাদি দ্বারা নির্মিত কুন্ডলাদি আভূষণের সর্বদা রক্ষা করিবে ॥ ১ঌ ॥
Subject
মনুষ্যৈরাভূষণাদি রক্ষণীয়মিত্যাহ ॥ মনুষ্যদিগকে আভূষণাদির রক্ষা করা উচিত, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
গাব॒ऽউপা॑বতাব॒তং ম॒হী য়॒জ্ঞস্য॑ র॒প্সুদা॑ । উ॒ভা কর্ণা॑ হির॒ণ্যয়া॑ ॥ ১ঌ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
গাব ইত্যস্য পুরুমীঢাজমীঢাবৃষী । ইন্দ্রবায়ূ দেবতে । গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥