Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 31 / Mantra 8

22 Mantra
31/8
Devata- पुरुषो देवता Rishi- नारायण ऋषिः Chhand- निचृदनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
तस्मा॒दश्वा॑ऽअजायन्त॒ ये के चो॑भ॒याद॑तः।गावो॑ ह जज्ञिरे॒ तस्मा॒त् तस्मा॑ज्जा॒ताऽअ॑जा॒वयः॑॥८॥

तस्मा॑त्। अश्वाः॑। अ॒जा॒य॒न्त॒। ये। के। च॒। उ॒भ॒याद॑तः। उ॒भ॒याद॑त॒ इत्यु॑भ॒यऽद॑तः ॥ गावः॑। ह॒। ज॒ज्ञि॒रे॒। तस्मा॑त्। तस्मा॑त्। जा॒ताः। अ॒जा॒वयः॑ ॥८ ॥

Mantra without Swara
तस्मादश्वाऽअजायन्त ये के चोभयादतः । गावो ह जज्ञिरे तस्मात्तस्माज्जाताऽअजावयः ॥

तस्मात्। अश्वाः। अजायन्त। ये। के। च। उभयादतः। उभयादत इत्युभयऽदतः॥ गावः। ह। जज्ञिरे। तस्मात्। तस्मात्। जाताः। अजावयः॥८॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! তোমাকে (অশ্বাঃ) অশ্ব তথা (য়ে) (কে) (চ) গর্দভাদি (উভয়াদতঃ) উভয় দিকে নিম্ন-ঊর্ধ্বভাগে দন্তযুক্ত তাহাদের (তস্মাৎ) সেই পরমেশ্বর হইতে উৎপন্ন (তস্মাৎ) তাহা হইতে (গাবঃ) গাভি (ইহা) একদিকের দন্তধারীর উপলক্ষণ, ইহা দ্বারা অন্যও একদিকের দন্তযুক্ত লওয়া হয়, (হ) নিশ্চয় করিয়া (জজ্ঞিরে) উৎপন্ন হইয়াছে এবং (তস্মাৎ) তাহা হইতে (অজাবয়ঃ) ছাগ, মেষ (জাতাঃ) উৎপন্ন হইয়াছে, এই প্রকার জানা উচিত ॥ ৮ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! গাভি, অশ্বাদি গ্রামের সকল পশু যে সনাতন পূর্ণ পুরুষ পরমেশ্বর হইতেই উৎপন্ন হইয়াছে, তোমরা তাহার আজ্ঞার উল্লঙ্ঘন কখনও করিও না ॥ ৮ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
তস্মা॒দশ্বা॑ऽঅজায়ন্ত॒ য়ে কে চো॑ভ॒য়াদ॑তঃ । গাবো॑ হ জজ্ঞিরে॒ তস্মা॒ৎ তস্মা॑জ্জা॒তাऽঅ॑জা॒বয়ঃ॑ ॥ ৮ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
তস্মাদিত্যস্য নারায়ণ ঋষিঃ । পুরুষো দেবতা । নিচৃদনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥