Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 30 / Mantra 6

22 Mantra
30/6
Devata- परमेश्वरो देवता Rishi- नारायण ऋषिः Chhand- निचृदष्टिः Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
नृ॒त्ताय॑ सू॒तं गी॒ताय॑ शैलू॒षं धर्मा॑य सभाच॒रं न॒रिष्ठा॑यै भीम॒लं न॒र्माय॑ रे॒भꣳ हसा॑य॒ कारि॑मान॒न्दाय॑ स्त्रीष॒खं प्र॒मदे॑ कुमारीपु॒त्रं मे॒धायै॑ रथका॒रं धैर्य्या॑य॒ तक्षा॑णम्॥६॥

नृ॒त्ताय॑। सू॒त॒म्। गी॒ताय॑। शै॒लू॒षम्। धर्मा॑य। स॒भा॒च॒रमिति॑ सभाऽच॒रम्। न॒रिष्ठा॑यै। भी॒म॒लम्। न॒र्माय॑। रे॒भम्। हसा॑य। कारि॑म्। आ॒न॒न्दायेत्या॑न॒न्दाय॑। स्त्री॒ष॒ख॒म्। स्त्री॒स॒खमिति॑ स्त्रीऽस॒खम्। प्र॒मद॒ इति॑ प्र॒ऽमदे॑। कु॒मा॒री॑पु॒त्रमिति॑ कुमारीऽपु॒त्रम्। मे॒धायै॑। र॒थ॒का॒रमिति॑ रथऽका॒रम्। धैर्य्या॑य। तक्षा॑णम् ॥६ ॥

Mantra without Swara
नृत्ताय सूतङ्गीताय शैलूषन्धर्माय सभाचरन्नरिष्ठायै भीमलन्नर्माय रेभँ हसाय कारिमानन्दाय स्त्रीषुखम्प्रमदे कुमारीपुत्रम्मेधायै रथकारन्धैर्याय तक्षाणम् ॥

नृत्ताय। सूतम्। गीताय। शैलूषम्। धर्माय। सभाचरमिति सभाऽचरम्। नरिष्ठायै। भीमलम्। नर्माय। रेभम्। हसाय। कारिम्। आनन्दायेत्यानन्दाय। स्त्रीषखम्। स्त्रीसखमिति स्त्रीऽसखम्। प्रमद इति प्रऽमदे। कुमारीपुत्रमिति कुमारीऽपुत्रम्। मेधायै। रथकारमिति रथऽकारम्। धैर्य्याय। तक्षाणम्॥६॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে জগদীশ্বর বা রাজন্! আপনি (নৃত্তায়) নর্ত্তন হেতু (সূতম্) ক্ষত্রিয় হইতে ব্রাহ্মণীতে উৎপন্ন সূতকে (গীতায়) গানের জন্য (শৈলূষম্) গায়নকারী নটকে (ধর্মায়) ধর্মের রক্ষা হেতু (সভাচরম্) সভায় বিচরণকারী সভাপতিকে (নর্মায়) কোমলতার জন্য (রেভম্) স্তুতিকারীকে (আনন্দায়) আনন্দ ভোগ করিবার জন্য (স্ত্রীষখং) স্ত্রীর সহিত মিত্রতা রক্ষাকারী পতিকে (মেধায়ৈ) বুদ্ধি হেতু (রথকারম্) বিমানাদি রচনাকারী শিল্পীকে (ধৈর্য়ায়) ধৈর্য্য হেতু (তক্ষাণম্) সূক্ষ্ম কাজ করিবার ছুতারকে উৎপন্ন করুন । (নরিষ্ঠায়ৈ) অতি দুষ্ট নরসকলের গোষ্ঠীর জন্য প্রবৃত্ত (ভীমলম্) ভয়ঙ্কর বিষয়কে গ্রহণকারীকে (হসায়) হাঁসিবার জন্য প্রবৃত্ত (কারিম্) উপহাসকর্ত্তাকে এবং (প্রমদে) প্রমাদ হেতু প্রবৃত্ত (কুমারীপুত্রম্) বিবাহের পূর্বে ব্যভিচার দ্বারা উৎপন্ন পুত্রকে দূর করিয়া দিন ॥ ৬ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–রাজপুরুষদের উচিত যে, পরমেশ্বরের উপদেশ এবং রাজার আজ্ঞা দ্বারা সব শ্রেষ্ঠ ধর্মাত্মাগণকে উৎসাহ দিবে, হাস্যকারীদের এবং ভয় প্রদর্শনকারীদেরকে নিবৃত্ত করিবে । বহু সভা তৈরী করিয়া সকল ব্যবস্থা ও শিল্পবিদ্যার উন্নতি করিতে থাকিবে ॥ ৬ ॥
Subject
পুনা রাজপুরুষৈঃ কিং কর্ত্তব্যমিত্যাহ ॥ পুনঃ রাজপুরুষদিগের কী করা উচিত, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
নৃ॒ত্তায়॑ সূ॒তং গী॒তায়॑ শৈলূ॒ষং ধর্মা॑য় সভাচ॒রং ন॒রিষ্ঠা॑য়ৈ ভীম॒লং ন॒র্মায়॑ রে॒ভꣳ হসা॑য়॒ কারি॑মান॒ন্দায়॑ স্ত্রীষ॒খং প্র॒মদে॑ কুমারীপু॒ত্রং মে॒ধায়ৈ॑ রথকা॒রং ধৈর্য়্যা॑য়॒ তক্ষা॑ণম্ ॥ ৬ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
নৃত্তায়েত্যস্য নারায়ণ ঋষিঃ । পরমেশ্বরো দেবতা । নিচৃদষ্টিশ্ছন্দঃ । মধ্যমঃ স্বরঃ ॥