Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 30 / Mantra 5

22 Mantra
30/5
Devata- परमेश्वरो देवता Rishi- नारायण ऋषिः Chhand- स्वराडतिशक्वरी Swara- पञ्चमः
Mantra with Swara
ब्रह्म॑णे ब्राह्म॒णं क्ष॒त्राय॑ राज॒न्यं म॒रुद्भ्यो॒ वैश्यं॒ तप॑से॒ शू॒द्रं तम॑से॒ तस्क॑रं नार॒काय॑ वीर॒हणं॑ पा॒प्मने॑ क्ली॒बमा॑क्र॒याया॑ऽअयो॒गूं कामा॑य पुँश्च॒लूमति॑क्रुष्टाय माग॒धम्॥५॥

ब्रह्म॒णे। ब्रा॒ह्म॒णम्। क्ष॒त्राय॑। रा॒ज॒न्य᳖म्। म॒रुद्भ्य॒ इति॑ म॒रुद्ऽभ्यः॑। वैश्य॑म्। तप॑से। शू॒द्रम्। तम॑से। तस्क॑रम्। ना॒र॒काय॑। वी॒र॒हणाम्। वी॒र॒हन॒मिति॑ वीर॒ऽहन॑म्। पा॒प्मने॑। क्ली॒बम्। आ॒क्र॒याया॒ इत्या॑ऽऽक्र॒यायै॑। अ॒यो॒गूम्। कामा॑य। पुं॒श्च॒लूम्। अति॑क्रुष्टा॒येत्यति॑ऽक्रुष्टाय। मा॒ग॒धम् ॥५ ॥

Mantra without Swara
ब्रह्मणे ब्राह्मणङ्क्षत्राय राजन्यम्मरुद्भ्यो वैश्यन्तपसे शूद्रन्तमसे तस्करन्नारकाय वीरहणम्पाप्मने क्लीबमाक्रयायाऽअयोगूङ्कामाय पुँश्चलूमतिक्रुष्टाय मागधम् ॥

ब्रह्मणे। ब्राह्मणम्। क्षत्राय। राजन्यम्। मरुद्भ्य इति मरुद्ऽभ्यः। वैश्यम्। तपसे। शूद्रम्। तमसे। तस्करम्। नारकाय। वीरहणाम्। वीरहनमिति वीरऽहनम्। पाप्मने। क्लीबम्। आक्रयाया इत्याऽऽक्रयायै। अयोगूम्। कामाय। पुंश्चलूम्। अतिक्रुष्टायेत्यतिऽक्रुष्टाय। मागधम्॥५॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে পরমেশ্বর বা রাজন্! আপনি এই জগতে (ব্রহ্মণে) বেদ ও ঈশ্বরের জ্ঞানের প্রচারের অর্থ (ব্রাহ্মণম্) বেদ ঈশ্বর বিদ্কে (ক্ষত্রায়) রাজ্যের রক্ষা হেতু (রাজন্যম্) রাজপুত্রকে (মরুদভ্যঃ) পশু আদি প্রজার জন্য (বৈশ্যম্) প্রজাদিগের মধ্যে প্রসিদ্ধ ব্যক্তিকে (তপসে) সন্তাপজন্য সেবন হেতু (শূদ্রম্) প্রীতিপূর্বক সেবা করুন তথা শুদ্ধিকারী শূদ্রকে সব দিক দিয়া উৎপন্ন করুন (তমসে) অন্ধকারের জন্য প্রবৃত্ত (তস্করম্) চোরকে (নারকায়) দুঃখবন্ধনে হওয়া কারাগারের জন্য প্রবৃত্ত (বীরহণম্) বীরহননকারী ব্যক্তিকে (পাপ্মনে) পাপাচরণের জন্য প্রবৃত্ত (ক্লীবম্) নপুংসককে (আক্রয়ায়ৈ) প্রাণীদের যাহাতে আক্রমণ হয় সেই হিংসার জন্য প্রবৃত্ত (অয়োগূম্) লৌহ অস্ত্র বিশেষ সহ গমনশীল ব্যক্তিকে (কামায়) বিষয় সেবনের জন্য প্রবৃত্ত (পুংশ্চলুম্) পুরুষদের সহ যাহার চিত্ত চলায়মান সেই ব্যভিচারিণী স্ত্রীকে এবং (অতিক্রুষ্টায়) অত্যন্ত নিন্দা করিবার জন্য প্রবৃত্ত (মাগধম্) ভাঁড়কে দূরে রাখুন ॥ ৫ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–হে রাজন্! যেমন জগদীশ্বর জগতে পরোপকার হেতু পদার্থগুলিকে উৎপন্ন করে এবং দোষসমূহকে নিবৃত্ত করে সেইরূপ আপনি রাজ্যে সজ্জনদিগের উন্নতি করুন, দুষ্টদিগকে বাহির করুন, দন্ড ও তাড়নাও দিন, যাহাতে শুভ গুণগুলির প্রবৃত্তি এবং দুষ্ট ব্যসনগুলির নিবৃত্তি হয় ॥ ৫ ॥
Subject
ঈশ্বরবদ্রাজ্ঞাপি কর্ত্তব্যমিত্যাহ ॥ ঈশ্বরতুল্য রাজাকেও করা উচিত, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ব্রহ্ম॑ণে ব্রাহ্ম॒ণং ক্ষ॒ত্রায়॑ রাজ॒ন্যং᳖ ম॒রুদ্ভ্যো॒ বৈশ্যং॒ তপ॑সে॒ শূ॒দ্রং তম॑সে॒ তস্ক॑রং নার॒কায়॑ বীর॒হণং॑ পা॒প্মনে॑ ক্লী॒বমা॑ক্র॒য়ায়া॑ऽঅয়ো॒গূং কামা॑য় পুঁশ্চ॒লূমতি॑ক্রুষ্টায় মাগ॒ধম্ ॥ ৫ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ব্রহ্মণ ইত্যস্য নারায়ণ ঋষিঃ । পরমেশ্বরো দেবতা । স্বরাডতিশক্বরী ছন্দঃ । পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥