Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 30 / Mantra 2

22 Mantra
30/2
Devata- सविता देवता Rishi- नारायण ऋषिः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
तत्स॑वि॒तुर्वरे॑ण्यं॒ भर्गो॑ दे॒वस्य॑ धीमहि।धियो॒ यो नः॑ प्रचो॒दया॑त्॥२॥

तत्। स॒वि॒तुः। वरे॑ण्यम्। भर्गः॑। दे॒वस्य॑। धी॒म॒हि॒। धियः॑। यः। नः॒। प्र॒चो॒दया॒दिति॑ प्रऽचो॒दया॑त् ॥२ ॥

Mantra without Swara
तत्सवितुर्वरेण्यम्भर्गो देवस्य धीमहि । धियो यो नः प्रचोदयत् ॥

तत्। सवितुः। वरेण्यम्। भर्गः। देवस्य। धीमहि। धियः। यः। नः। प्रचोदयादिति प्रऽचोदयात्॥२॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! (য়ঃ) যিনি (নঃ) আমাদের (ধিয়ঃ) বুদ্ধি বা কর্ম্মকে (প্রচোদয়াৎ) প্রেরণা দান করেন সেই (সবিতুঃ) সমগ্র জগতের উৎপাদক সকল ঐশ্বর্য্য তথা (দেবস্য) সুখদাতা ঈশ্বরের যিনি (বরেণ্যম্) গ্রহণীয় অত্যুত্তম (ভর্গঃ) যদ্দ্বারা দুঃখের নাশ হয়, সেই শুদ্ধ স্বরূপকে যেমন আমরা (ধীমহি) ধারণ করি সেইরূপ (তৎ) সেই ঈশ্বরের শুদ্ধ স্বরূপকে তোমরাও ধারণ কর ॥ ২ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যেমন পরমেশ্বর জীবদিগকে অশুভাচরণ হইতে পৃথক করিয়া শুভ আচরণে প্রবৃত্ত করে সেইরূপ রাজাও করিবেন যেমন পরমশ্বেরে পিতৃভাব করে অর্থাৎ তাহাকে পিতা মানে সেইরূপ রাজাকেও মানিবে । যেমন পরমেশ্বর জীবে পুত্রভাবের আচরণ করেন তদ্রূপ রাজাও প্রজাদের পুত্রবৎ মানিবে । যেমন পরমেশ্বর সকল দোষ, ক্লেশ ও অন্যায় থেকে নিবৃত্ত, সেইরূপ রাজাও হইবে ॥ ২ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
তৎস॑বি॒তুর্বরে॑ণ্যং॒ ভর্গো॑ দে॒বস্য॑ ধীমহি । ধিয়ো॒ য়ো নঃ॑ প্রচো॒দয়া॑ৎ ॥ ২ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
তৎসবিতুরিত্যস্য নারায়ণ ঋষিঃ । সবিতা দেবতা । নিচৃদ্ গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥