Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 3 / Mantra 40

63 Mantra
3/40
Devata- अग्निर्देवता Rishi- आसुरिर्ऋषिः Chhand- निचृत् अनुष्टुप्, Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
अ॒यम॒ग्निः पु॒री॒ष्यो रयि॒मान् पु॑ष्टि॒वर्ध॑नः। अग्ने॑ पुरीष्या॒भि द्यु॒म्नम॒भि सह॒ऽआय॑च्छस्व॥४०॥

अ॒यम्। अ॒ग्निः। पु॒री॒ष्यः᳖। र॒यि॒मानिति॑ रयि॒ऽमान्। पु॒ष्टि॒वर्ध॑न॒ इति॑ पुष्टि॒ऽवर्ध॑नः। अ॒ग्ने। पु॒री॒ष्य॒। अ॒भि। द्यु॒म्नम्। अ॒भि। सहः॑। आ। य॒च्छ॒स्व॒ ॥४०॥

Mantra without Swara
अयमग्निः पुरीष्यो रयिमान्पुष्टिवर्धनः । अग्ने पुरीष्याभि द्युम्नमभि सह आ यच्छस्व ॥

अयम्। अग्निः। पुरीष्यः। रयिमानिति रयिऽमान्। पुष्टिवर्धन इति पुष्टिऽवर्धनः। अग्ने। पुरीष्य। अभि। द्युम्नम्। अभि। सहः। आ। यच्छस्व॥४०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (পুরীষ্য) কর্মপূরণে অতি কুশল (অগ্নে) উত্তম হইতে উত্তম পদার্থ প্রাপ্ত করাইবার বিদ্বন্ ! আপনি যে (অয়ম্) এই (পুরীষ্যঃ) সকল সুখ পূর্ণ করিতে অত্যুত্তম (রয়িমান্) উত্তম-উত্তম ধনযুক্ত (পুষ্টিবর্দ্ধনঃ) পুষ্টি বৃদ্ধিকারী (অগ্নিঃ) ভৌতিক অগ্নি আছে, উহা দ্বারা আমাদিগের জন্য (অভিদ্যুম্নম্) উত্তম জ্ঞান সিদ্ধ করিবার ধন অথবা (অভিসহঃ) উত্তমোত্তম শরীর ও আত্মার বলকে (আয়চ্ছস্ব) সর্ব প্রকারে বিস্তারযুক্ত করুন ॥ ৪০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- মনুষ্যদিগকে পরমেশ্বরের কৃপা অথবা নিজের পুুরুষার্থ বলে অগ্নিবিদ্যা সম্পাদন করিয়া অনেক প্রকারের ধন ও বলকে বিস্তারযুক্ত করা উচিত ॥ ৪০ ॥
Subject
পুনর্ভৌতিऽগ্নিকোঃ কীদৃশ ইত্যুপদিশ্যতে ॥ পুনরায় ভৌতিক অগ্নি কেমন এই বিষয়ের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
অ॒য়ম॒গ্নিঃ পু॒রী॒ষ্যো᳖ রয়ি॒মান্ পু॑ষ্টি॒বর্ধ॑নঃ । অগ্নে॑ পুরীষ্যা॒ভি দ্যু॒ম্নম॒ভি সহ॒ऽআ য়॑চ্ছস্ব ॥ ৪০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
অয়মগ্নিঃ পুরীষ্য ইত্যস্যাসুরিরৃষিঃ । অগ্নির্দেবতা । নিচৃদনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥