Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 3 / Mantra 24

63 Mantra
3/24
Devata- अग्निर्देवता Rishi- वैश्वामित्रो मधुच्छन्दा ऋषिः Chhand- विराट् गायत्री, Swara- षड्जः
Mantra with Swara
स नः॑ पि॒तेव॑ सू॒नवेऽग्ने॑ सूपाय॒नो भ॑व। सच॑स्वा नः स्व॒स्तये॑॥२४॥

सः। नः॒। पि॒तेवेति॑ पि॒ताऽइ॑व। सू॒नवे॑। अग्ने॑। सू॒पा॒य॒न इति॑ सुऽउ॒पा॒य॒नः। भ॒व॒। सच॑स्व। नः॒। स्व॒स्तये॑ ॥२४॥

Mantra without Swara
स नः पितेव सूनवे ग्ने सूपायनो भव । सचस्वा नः स्वस्तये ॥

सः। नः। पितेवेति पिताऽइव। सूनवे। अग्ने। सूपायन इति सुऽउपायनः। भव। सचस्व। नः। स्वस्तये॥२४॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (অগ্নে) জগদীশ্বর । আপনি কৃপা করিয়া যেমন (সূনবে) স্বীয় পুত্রের জন্য (পিতর) পিতা ভাল ভাল গুণ শিখাইয়া থাকে সেইরূপ (নঃ) আমাদের জন্য (সূপায়নঃ) শ্রেষ্ঠ জ্ঞান প্রদাতা (ভব) হউন, (সঃ) সুতরাং আপনি (নঃ) আমাদিগকে (স্বস্তয়ে) সুখের জন্য নিরন্তর (সচস্ব) সংযুক্ত করুন ॥ ২৪ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে উপমালঙ্কার আছে । হে সকলের পালক পরমেশ্বর ! যেমন দয়াবান কোনও বিদ্বান্ মনুষ্য স্বীয় পুত্রদিগের রক্ষা করিয়া শ্রেষ্ঠ শিক্ষা প্রদান করিয়া বিদ্যা, ধর্ম, ভাল ভাল স্বভাব এবং সত্য বিদ্যাদি গুণে সংযুক্ত করে সেইরূপ আপনি আমাদিগকে নিরন্তর রক্ষা করিয়া শ্রেষ্ঠ ব্যবহারে সংযুক্ত করুন ॥ ২৪ ॥
Subject
অথাগ্রিমেণ মন্ত্রেণেশ্বর এবোপদিশ্যতে ॥ এখন পরবর্ত্তী মন্ত্রে ঈশ্বরেরই উপদেশ করা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
স নঃ॑ পি॒তেব॑ সূ॒নবেऽগ্নে॑ সূপায়॒নো ভ॑ব । সচ॑স্বা নঃ স্ব॒স্তয়ে॑ ॥ ২৪ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
স ন ইত্যস্য বৈশ্বামিত্রো মধুচ্ছন্দা ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । বিরাড্ গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥