Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 29 / Mantra 37

60 Mantra
29/37
Devata- विद्वांसो देवता Rishi- मधुच्छन्छा ऋषिः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
के॒तुं कृ॒ण्वन्न॑के॒तवे॒ पेशो॑ मर्याऽअपे॒शसे॑। समु॒षद्भि॑रजायथाः॥३७॥

के॒तुम्। कृ॒ण्वन्। अ॒के॒तवे॑। पेशः॑। म॒र्याः॒। अ॒पे॒शसे॑। सम्। उ॒षद्भि॒रित्यु॒षत्ऽभिः॑। अ॒जा॒य॒थाः॒ ॥३७ ॥

Mantra without Swara
केतुङ्कृण्वन्नकेतवे पेशो मर्याऽअपेशसे । समुषद्भिरजायथाः ॥

केतुम्। कृण्वन्। अकेतवे। पेशः। मर्याः। अपेशसे। सम्। उषद्भिरित्युषत्ऽभिः। अजायथाः॥३७॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে বিদ্বান্ পুরুষ! যেমন (মর্য়াঃ) মনুষ্য (অপেশসে) যাহার সুবর্ণ নাই তাহার জন্য (পেশঃ) সুবর্ণকে এবং (অকেতবে) যাহার বুদ্ধি নাই তাহার জন্য (কেতুম্) বুদ্ধিকে করে সেই (উষদ্ভিঃ) হোমকারী যজমান পুরুষদিগের বুদ্ধি ও ধনকে (কৃন্বণ্) করিতে থাকিয়া (সম্, অজায়থাঃ) সম্যক্ প্রসিদ্ধ হউন ॥ ৩৭ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–এই মন্দ্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । তাহারাই আপ্তজন, যাহারা স্বীয় আত্মার তুল্য অন্যদেরও সুখ কামনা করে তাহাদের সঙ্গ দ্বারা বিদ্যা প্রাপ্তি, অবিদ্যার হানি, ধনলাভ এবং দারিদ্রের বিমাশ হয় ॥ ৩৭ ॥
Subject
আপ্তাঃ কীদৃশা ইত্যাহ ॥ আপ্ত লোকেরা কেমন হয়, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
কে॒তুং কৃ॒ণ্বন্ন॑কে॒তবে॒ পেশো॑ মর্য়াऽঅপে॒শসে॑ । সমু॒ষদ্ভি॑রজায়থাঃ ॥ ৩৭ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
কেতুমিত্যস্য মধুচ্ছন্ছা ঋষিঃ । বিদ্বাংসো দেবতাঃ । গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥