Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 27 / Mantra 34

45 Mantra
27/34
Devata- वायुर्देवता Rishi- आङ्गिरस ऋषिः Chhand- निचृद्गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
तव॑ वायवृतस्पते॒ त्वष्टु॑र्जामातरद्भुत।अवा॒स्या वृ॑णीमहे॥३४॥

त॑व। वा॒यो॒ऽइति॑ वायो। ऋ॒त॒स्प॒ते॒। ऋ॒त॒प॒त॒ऽइत्यृ॑तऽपते। त्वष्टुः॑। जा॒मा॒तः॒। अ॒द्भु॒त॒। अवा॑सि। आ। वृ॒णी॒म॒हे॒ ॥३४ ॥

Mantra without Swara
तव वायवृतस्पते त्वष्टुर्जामातरद्भुत । अवाँस्या वृणीमहे ॥

तव। वायोऽइति वायो। ऋतस्पते। ऋतपतऽइत्यृतऽपते। त्वष्टुः। जामातः। अद्भुत। अवासि। आ। वृणीमहे॥३४॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে (ঋতস্পতে) সত্যের রক্ষক (জামাতঃ) জামাতা তুল্য বর্ত্তমান (অদ্ভুত) আশ্চর্যরূপ কর্ম সম্পাদনকারী (বায়ো) বহু বলযুক্ত বিদ্বন্ আমরা যাহারা (ত্বষ্টুঃ) বিদ্যা দ্বারা প্রকাশিত (তব) আপনার (অবাংসি) রক্ষাদি কর্মসকলের (আ, বৃণীমহে) স্বীকার করি তাহাকে আপনিও স্বীকার করুন ॥ ৩৪ ॥
Essence
ভাবার্থঃ– যেমন জামাই উত্তম আশ্চর্য্য গুণযুক্ত সত্য ঈশ্বরের সেবক স্বীকৃতির যোগ্য হয় সেইরূপ বায়ুও স্বীকার করিবার যোগ্য ॥ ৩৪ ॥
Subject
অথ কিংবদ্বায়ুঃ স্বীকর্তব্য ইত্যাহ ॥ এখন কাহার তুল্য বায়ুকে স্বীকার করিবে এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
তব॑ বায়বৃতস্পতে॒ ত্বষ্টু॑র্জামাতরদ্ভুত । অবা॒ᳬंস্যা বৃ॑ণীমহে ॥ ৩৪ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
তব বায় ইত্যস্যাऽঙ্গিরস ঋষিঃ । বায়ুর্দেবতা । নিচৃদ্ গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥