Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 27 / Mantra 15

45 Mantra
27/15
Devata- वायुर्देवता Rishi- अग्निर्ऋषिः Chhand- स्वराडुष्णिक् Swara- ऋषभः
Mantra with Swara
स य॑क्षदस्य महि॒मान॑म॒ग्नेः सऽर्इं॑ म॒न्द्रा सु॑प्र॒यसः॑।वसु॒श्चेति॑ष्ठो वसु॒धात॑मश्च॥१५॥

सः। य॒क्ष॒त्। अ॒स्य॒। म॒हि॒मान॑म्। अ॒ग्नेः। सः। ई॒म्। म॒न्द्रा। सु॒प्र॒यस॒ इति॑ सुऽप्र॒यसः॑। वसुः॑। चेति॑ष्ठः। व॒सु॒धात॑म॒ इति॑ वसु॒ऽधात॑मः। च॒ ॥१५ ॥

Mantra without Swara
स यक्षदस्य महिमानमग्नेः सऽईम्मन्द्रा सुप्रयसः । वसुश्वेतिष्ठो वसुधातमश्च ॥

सः। यक्षत्। अस्य। महिमानम्। अग्नेः। सः। ईम्। मन्द्रा। सुप्रयस इति सुऽप्रयसः। वसुः। चेतिष्ठः। वसुधातम इति वसुऽधातमः। च॥१५॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–(সঃ) তিনি পূর্বোক্ত বিদ্বান্ মনুষ্য (সুপ্রয়সঃ) প্রীতিকারক সুন্দর অন্নাদির হেতু (অস্য) এই (অগ্নেঃ) অগ্নির (মহিমান্) মহিমাকে (য়ক্ষৎ) সম্যক্ প্রাপ্ত হউন তথা (সঃ) তিনি (বসুঃ) নিবাসের হেতু (চেতিষ্ঠঃ) অতিশয় করিয়া জ্ঞাতা (চ) এবং (বসুধাতমঃ) অত্যন্ত ধন ধারণকারী হইয়া (ঈম্) জল তথা (মন্দ্রা) আনন্দদায়ক হোম করিবার যোগ্য পদার্থসকলকে প্রাপ্ত হউন ॥ ১৫ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–যে পুরুষ এই প্রকার অগ্নির মহিমাকে জানিবে সে অত্যন্ত ধনী হইবে ॥ ১৫ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
স য়॑ক্ষদস্য মহি॒মান॑ম॒গ্নেঃ সऽর্হÙং॑ ম॒ন্দ্রা সু॑প্র॒য়সঃ॑ । বসু॒শ্চেতি॑ষ্ঠো বসু॒ধাত॑মশ্চ ॥ ১৫ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
স য়ক্ষদিত্যস্যাগ্নির্ঋষিঃ । বায়ুর্দেবতা । স্বরাডুষ্ণিক্ ছন্দঃ । ঋষভঃ স্বরঃ ॥