Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 26 / Mantra 7

26 Mantra
26/7
Devata- वैश्वनरोऽग्निर्देवता Rishi- कुत्स ऋषिः Chhand- विराडत्यष्टिः Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
वै॒श्वा॒न॒रस्य॑ सुम॒तौ स्या॑म॒ राजा॒ हि कं॒ भुव॑नानामभि॒श्रीः। इ॒तो जा॒तो विश्व॑मि॒दं वि च॑ष्टे वैश्वान॒रो य॑तते॒ सूर्ये॑ण। उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि वैश्वान॒राय॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्वैश्वान॒राय॑ त्वा॥७॥

वै॒श्वा॒न॒रस्य॑। सु॒म॒ताविति॑ सुऽम॒तौ। स्या॒म॒। राजा॑। हि। क॒म्। भुव॑नानाम्। अ॒भि॒श्रीरित्य॑भि॒ऽश्रीः। इ॒तः। जा॒तः। विश्व॑म्। इ॒दम्। वि। च॒ष्टे॒। वै॒श्वा॒न॒रः। य॒त॒ते॒। सूर्ये॑ण। उ॒प॒या॒मगृ॑हीत॒ इत्यु॑पया॒मऽगृ॑हीतः। अ॒सि॒। वै॒श्वा॒न॒राय॑। त्वा॒। एषः। ते॒। योनिः॑। वै॒श्वा॒न॒राय॑। त्वा॒ ॥७ ॥

Mantra without Swara
वैश्वानरस्य सुमतौ स्याम राजा हि कम्भुवनानामभिश्रीः । इतो जातो विश्वमिदँविचष्टे वैश्वानरो यतते सूर्येण । उपयामगृहीतोसि वैश्वानराय त्वैष ते योनिर्वैश्वानराय त्वा ॥

वैश्वानरस्य। सुमताविति सुऽमतौ। स्याम। राजा। हि। कम्। भुवनानाम्। अभिश्रीरित्यभिऽश्रीः। इतः। जातः। विश्वम्। इदम्। वि। चष्टे। वैश्वानरः। यतते। सूर्येण। उपयामगृहीत इत्युपयामऽगृहीतः। असि। वैश्वानराय। त्वा। एषः। ते। योनिः। वैश्वानराय। त्वा॥७॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ– যেমন (রাজা) প্রকাশমান (ভুবনানাম্) ভুবন সমূহের মধ্যে (অভিশ্রীঃ) সকল দিক দিয়া ঐশ্বর্য্যের শোভা দ্বারা যুক্ত সূর্য্য (কম্) সুখকে (হি) ই সিদ্ধ করে এবং (ইতঃ) এই কারণে (জাতঃ) প্রসিদ্ধ হইয়াছে (ইদম্) এই (বিশ্বম্) বিশ্বকে (বি, চষ্টে) প্রকাশিত করে অথবা যেমন (সূর্য়েণ) সূর্য্য সহ (বৈশ্বানরঃ) বিদ্যুৎ রূপ অগ্নি (য়ততে) যত্নবান্ সেইরূপ আমরা (বৈশ্বানরস্য) সংসারের নায়ক পরমেশ্বর অথবা উত্তম সভাপতির (সুমতৌ) অতি উত্তম দেশ কালের জ্ঞাত্রী কপট ছলাদি দোষরহিত বুদ্ধিতে (স্যাম) হইব । হে বিদ্বান্! যদ্দ্বারা আপনি (উপয়ামগৃহীতঃ) সুন্দর নিয়ম দ্বারা স্বীকৃত (অসি) আছেন, এইজন্য (বৈশ্বানরায়) অগ্নির জন্য (ত্বা) আপনাকে তথা যে (তে) আপনার (এষঃ) এই (যোনিঃ) গৃহ, সেই (ত্বা) আপনাকেও (বৈশ্বানরায়) অগ্নি সাধ্য কার্য্যে সাধন করিবার জন্য সৎকার করিতেছি ॥ ৭ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–যেমন সূর্য্য সহ চন্দ্রমা রাত্রিকে সুশোভিত করে সেইরূপ উত্তম রাজা দ্বারা প্রজা প্রকাশিত হয় এবং বিদ্বান্ শিল্পী সেই অগ্নি দ্বারা সর্বোপযোগী কার্য্যকে সিদ্ধ করে ॥ ৭ ॥
Subject
পুনর্মনুষ্যাঃ কিং কুর্য়ুরিত্যাহ ॥ পুনঃ মনুষ্য কী করিবে, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
বৈ॒শ্বা॒ন॒রস্য॑ সুম॒তৌ স্যা॑ম॒ রাজা॒ হি কং॒ ভুব॑নানামভি॒শ্রীঃ । ই॒তো জা॒তো বিশ্ব॑মি॒দং বি চ॑ষ্টে বৈশ্বান॒রো য়॑ততে॒ সূর্য়ে॑ণ । উ॒প॒য়া॒মগৃ॑হীতোऽসি বৈশ্বান॒রায়॑ ত্বৈ॒ষ তে॒ য়োনি॑র্বৈশ্বান॒রায়॑ ত্বা ॥ ৭ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
বৈশ্বানরস্যেত্যস্য কুৎস ঋষিঃ । বৈশ্বানরোऽগ্নির্দেবতা । বিরাডত্যষ্টিশ্ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥