Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 26 / Mantra 16

26 Mantra
26/16
Devata- अग्निर्देवता Rishi- महीयव ऋषिः Chhand- निचृद्गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
उ॒च्चा ते॑ जा॒तमन्ध॑सो दि॒वि सद्भूम्याद॑दे। उ॒ग्रꣳशर्म॒ महि॒ श्रवः॑॥१६॥

उ॒च्चा। ते॒। जा॒तम्। अन्ध॑सः। दि॒वि। सत्। भूमि॑। आ। द॒दे॒। उ॒ग्रम्। शर्म॑। महि॑। श्रवः॑ ॥१६ ॥

Mantra without Swara
उच्चा ते जातमन्धसो दिवि सद्भूम्या ददे । उग्रँ शर्म महि श्रवः ॥

उच्चा। ते। जातम्। अन्धसः। दिवि। सत्। भूमि। आ। ददे। उग्रम्। शर्म। महि। श्रवः॥१६॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে বিদ্বন্! আমি (তে) আপনার যে (উচ্চ) উচ্চ (অন্ধসঃ) অন্ন হইতে (জাতম্) জাত (দিবি) প্রকাশে (সৎ) বর্ত্তমান (উগ্রম্) উত্তম (মহি) মহৎ (শ্রবঃ) প্রশংসার যোগ্য (শর্ম) গৃহকে (আ, দদে) উত্তম প্রকার গ্রহণ করি উহা (ভূমি) পৃথিবীর তুল্য দৃঢ় হউক ॥ ১৬ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । বিদ্বান্ মনুষ্যদিগের উচিত যে, সূর্য্যের প্রকাশ এবং বায়ু যাহাতে প্রবিষ্ট হয় এইরূপ অন্নাদি দ্বারা যুক্ত বৃহৎ উচ্চ গৃহ নির্মাণ করিয়া তন্মধ্যে নিবাস করিয়া সুখ ভোগ করুক ॥ ১৬ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
উ॒চ্চা তে॑ জা॒তমন্ধ॑সো দি॒বি সদ্ভূম্যা দ॑দে । উ॒গ্রꣳশর্ম॒ মহি॒ শ্রবঃ॑ ॥ ১৬ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
উচ্চেত্যস্য মহীয়ব ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । নিচৃদ্ গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥