Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 24 / Mantra 8

40 Mantra
24/8
Devata- इन्द्राग्न्यादयो देवताः Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- स्वराट् बृहती Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
एता॑ऽऐन्द्रा॒ग्ना द्वि॑रू॒पाऽअ॑ग्नीषो॒मीया॑ वाम॒नाऽअ॑न॒ड्वाह॑ऽ आग्नावैष्ण॒वा व॒शा मै॑त्रावरु॒ण्योऽन्यत॑ऽएन्यो मै॒त्र्यः॥८॥

एताः॑। ऐ॒न्द्रा॒ग्नाः। द्वि॒रू॒पा इति॑ द्विऽरू॒पाः। अ॒ग्नी॒षो॒मीयाः॑। वा॒म॒नाः। अ॒न॒ड्वाहः॑। आ॒ग्ना॒वै॒ष्ण॒वाः। व॒शा। मै॒त्रा॒व॒रु॒ण्यः᳕। अ॒न्यत॑एन्य॒ इत्य॒न्यतः॑ऽएन्यः। मै॒त्र्यः᳖ ॥८ ॥

Mantra without Swara
एताऽऐन्द्राग्ना द्विरूपाऽअग्नीषोमीया वामनाऽअनड्वाहऽआग्नावैष्णवा वशा मैत्रावरुण्योन्यतऽएन्यो मैत्र्यः ॥

एताः। ऐन्द्राग्नाः। द्विरूपा इति द्विऽरूपाः। अग्नीषोमीयाः। वामनाः। अनड्वाहः। आग्नावैष्णवाः। वशा। मैत्रावरुण्यः। अन्यतएन्य इत्यन्यतःऽएन्यः। मैत्र्यः॥८॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! (এতাঃ) এই পূর্বোক্ত (দ্বিরূপাঃ) দ্বিরূপ পশু অর্থাৎ যাহার দুইটি রূপ, তাহারা (ঐন্দ্রাগ্নাঃ) বায়ু ও বিদ্যুতের সঙ্গী যাহারা (বামনাঃ) বক্রাঙ্গযুক্ত ও বামন এবং (অনড্বাহঃ) বৃষ আছে, তাহারা (অগ্নীষোমীয়াঃ) সোম ও অগ্নি দেবতাযুক্ত তথা (আগ্নাবৈষ্ণবাঃ) অগ্নি ও বায়ুদেবতাযুক্ত যাহারা (বশাঃ) বন্ধ্যা গাভি, তাহারা (মৈত্রাবরুণ্যঃ) প্রাণ ও উদান দেবতাযুক্ত এবং যাহারা (অন্যতএণ্যঃ) কোথাও হইতে প্রাপ্ত হয় তাহারা (মৈত্র্যঃ) মিত্রের প্রিয় ব্যবহারে আছে তোমাকে জানিতে হইবে ॥ ৮ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–যে সব মনুষ্য বায়ু ও অগ্নি আদি গুণযুক্ত গাভি আদি পশু তাহাদের পালন করে তাহারা সকলের উপকার করে ॥ ৮ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
এতা॑ऽঐন্দ্রা॒গ্না দ্বি॑রূ॒পাऽঅ॑গ্নীষো॒মীয়া॑ বাম॒নাऽঅ॑ন॒ড্বাহ॑ऽ আগ্নাবৈষ্ণ॒বা ব॒শা মৈ॑ত্রাবরু॒ণ্যো᳕ऽন্যত॑ऽএন্যো মৈ॒ত্র্যঃ᳖ ॥ ৮ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
এতা ইত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । ইন্দ্রাগ্ন্যাদয়ো দেবতাঃ । স্বরাট্ বৃহতী ছন্দঃ । মধ্যমঃ স্বরঃ ॥