Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 24 / Mantra 20

40 Mantra
24/20
Devata- वसन्तादयो देवताः Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- विराडजगती Swara- निषादः
Mantra with Swara
व॒स॒न्ताय॑ क॒पिञ्ज॑ला॒नाल॑भते ग्री॒ष्माय॑ कल॒विङ्का॑न् व॒र्षाभ्य॑स्ति॒त्तिरी॑ञ्छ॒रदे॒ वर्त्ति॑का हेम॒न्ताय॒ कक॑रा॒ञ्छिशि॑राय॒ विक॑करान्॥२०॥

व॒स॒न्ताय॑। क॒पिञ्ज॑लान्। आ। ल॒भ॒ते॒। ग्री॒ष्माय॑। क॒ल॒विङ्का॑न्। व॒र्षाभ्यः॑। ति॒त्तिरी॑न्। श॒रदे॑। वर्त्तिकाः। हे॒म॒न्ताय॑। कक॑रान्। शिशि॑राय। विक॑करा॒निति॒ विऽक॑करान् ॥२० ॥

Mantra without Swara
वसन्ताय कपिञ्जलाना लभते ग्रीष्माय कलविङ्गान्वर्षाभ्यस्तित्तिरीञ्छरदे वर्तिका हेमन्ताय ककराञ्छिशिराय विककरान् ॥

वसन्ताय। कपिञ्जलान्। आ। लभते। ग्रीष्माय। कलविङ्कान्। वर्षाभ्यः। तित्तिरीन्। शरदे। वर्त्तिकाः। हेमन्ताय। ककरान्। शिशिराय। विककरानिति विऽककरान्॥२०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! পক্ষিদের জ্ঞাতা ব্যক্তি (বসন্তায়) বসন্ত ঋতুর জন্য (কপিঞ্জলান্) যে সব কপিঞ্জল নামক বিশেষ পক্ষী (গ্রীষ্মায়) গ্রীষ্ম ঋতুর জন্য (কলবিঙ্কান্) চটক নামক পক্ষী (বর্ষাভ্যঃ) বর্ষা ঋতুর জন্য (তিত্তিরীন্) তিত্তির (শরদে) শরৎ ঋতুর জন্য (বর্ত্তিকাঃ) হংস (হেমন্তায়) হেমন্ত ঋতুর জন্য (ককরান্) ককর নামক পক্ষিবিশেষ এবং (শিশিরায়) শিশির ঋতুর অর্থ (বিককরান্) বিককর নামক পক্ষিবিশেষকে (আ, লভতে) উত্তম প্রকার প্রাপ্ত হয়, উহাদেরকে তুমি জানো ॥ ২০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যে যে ঋতুতে যে যে পক্ষী সম্যক্ আনন্দ লাভ করে, তাহারা সেই গুণসম্পন্ন জানিতে হইবে ॥ ২০ ॥
Subject
পুনঃ কস্মৈ কে সমাশ্রয়িতব্যা ইত্যাহ ॥ পুনঃ কাহার জন্য কে উত্তম প্রকার আশ্রয় করিবার যোগ্য, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ব॒স॒ন্তায়॑ ক॒পিঞ্জ॑লা॒না ল॑ভতে গ্রী॒ষ্মায়॑ কল॒বিঙ্কা॑ন্ ব॒র্ষাভ্য॑স্তি॒ত্তিরী॑ঞ্ছ॒রদে॒ বর্ত্তি॑কা হেম॒ন্তায়॒ কক॑রা॒ঞ্ছিশি॑রায়॒ বিক॑করান্ ॥ ২০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
বসন্তায়েত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । বসন্তাদয়ো দেবতাঃ । বিরাড্জগতী ছন্দঃ । নিষাদঃ স্বরঃ ॥