Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 24 / Mantra 10

40 Mantra
24/10
Devata- अन्तरिक्षादयो देवताः Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- स्वराड् गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
कृ॒ष्णा भाै॒मा धू॒म्राऽआ॑न्तरि॒क्षा बृ॒हन्तो॑ दि॒व्याः श॒बला॑ वैद्यु॒ताः सि॒ध्मास्ता॑र॒काः॥१०॥

कृ॒ष्णाः। भौ॒माः। धू॒म्राः। आ॒न्त॒रि॒क्षाः। बृ॒हन्तः॑। दि॒व्याः। श॒बलाः॑। वै॒द्यु॒ताः। सि॒ध्माः। ता॒र॒काः ॥१० ॥

Mantra without Swara
कृष्णा भौमा धूम्रा आन्तरिक्षा बृहन्तो दिव्याः शबला वैद्युताः सिध्मास्तारकाः ॥

कृष्णाः। भौमाः। धूम्राः। आन्तरिक्षाः। बृहन्तः। दिव्याः। शबलाः। वैद्युताः। सिध्माः। तारकाः॥१०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে মনুষ্যগণ! যাহারা (কৃষ্ণাঃ) কৃষ্ণ বর্ণের বা কৃষি কার্য্যে নিযুক্ত তাহারা (ভৌমাঃ) ভূমি দেবতা বিশিষ্ট, যাহারা (ধূম্রাঃ) ধূম্রবর্ণের তাহারা (আন্তরিক্ষাঃ) অন্তরিক্ষ দেবতাযুক্ত, যাহারা (দিব্যাঃ) দিব্য গুণ-কর্ম-স্বভাবযুক্ত (বৃহন্তঃ) বর্ধমান এবং (শবলাঃ) অল্প শ্বেত তাহারা (বৈদ্যুতাঃ) বিদ্যুৎ দেবতা সম্পন্ন এবং যাহারা (সিধ্মাঃ) মঙ্গলকারী তাহারা (তারকাঃ) দুঃখ হইতে উত্তীর্ণকারী, তোমাকে এইরূপ জানা উচিত ॥ ১০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–যদি মনুষ্য কৃষি কর্ম্ম ইত্যাদির সাধক পশু আদি পদার্থগুলিকে ভূমি আদিতে সংযুক্ত করে তাহা হইলে তাহারা আনন্দ মঙ্গল লাভ করিবে ॥ ১০ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
কৃ॒ষ্ণা ভৌ॒মা ধূ॒ম্রাऽআ॑ন্তরি॒ক্ষা বৃ॒হন্তো॑ দি॒ব্যাঃ শ॒বলা॑ বৈদ্যু॒তাঃ সি॒ধ্মাস্তা॑র॒কাঃ ॥ ১০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
কৃষ্ণা ভৌমা ইত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । অন্তরিক্ষাদয়ো দেবতাঃ । স্বরাডগায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥