Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 23 / Mantra 64

65 Mantra
23/64
Devata- ईश्वरो देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- विराडुष्णिक् Swara- ऋषभः
Mantra with Swara
होता॑ यक्षत् प्र॒जाप॑ति॒ꣳ सोम॑स्य महि॒म्नः।जु॒षतां॒ पिब॑तु॒ सोम॒ꣳ होत॒र्यज॑॥६४॥

होता॑। य॒क्ष॒त्। प्र॒जाप॑ति॒मिति॑ प्र॒जाऽप॑तिम्। सोम॑स्य। म॒हि॒म्नः। जु॒षता॑म्। पिब॑तु। सोम॑म्। होतः॑। यज॑ ॥६४ ॥

Mantra without Swara
होता यक्षत्प्रजापतिँ सोमस्य महिम्नः । जुषताम्पिबतु सोमँ होतर्यज ॥

होता। यक्षत्। प्रजापतिमिति प्रजाऽपतिम्। सोमस्य। महिम्नः। जुषताम्। पिबतु। सोमम्। होतः। यज॥६४॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ–হে (হোতঃ) দানদাতা ব্যক্তি! যেমন (হোতা) গ্রহীতা পুরুষ (সোমস্যঃ) সকল ঐশ্বর্য্যের সহিত যুক্ত (মহিম্নঃ) মহিমা হওয়ায় (প্রজাপতিম্) বিশ্বের পালক স্বামীর (য়ক্ষৎ) পূজা করিবে বা তাহাকে (জুষতাম্) সেবন দ্বারা প্রসন্ন করিবে এবং (সোমম্) সকল উত্তম ওষধিসকলের রসকে (পিবতু) পান করিবে, তদ্রূপ তুমি (য়জু) তাহার পূজা কর এবং উত্তম ওষধির রস পান কর ॥ ৬৪ ॥
Essence
ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । হে মনুষ্যগণ! যেমন বিদ্বান্গণ এই জগতে রচনাদি বিশেষ চিহ্ন দ্বারা পরমাত্মার মহিমাকে জানিয়া ইহার উপাসনা করে সেইরূপই তোমরাও ইহার উপাসনা কর । যেমন এই সব বিদ্বান্ প্রীতিপূর্বক পথ্য পদার্থসমূহের সেবন করিয়া নীরোগ হয়, সেইরূপ তোমরাও হও ॥ ৬৪ ॥
Subject
ঈশ্বরঃ কথমুপাস্য ইত্যাহ ॥ ঈশ্বরের উপাসনা কীভাবে করা উচিত, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
হোতা॑ য়ক্ষৎ প্র॒জাপ॑তি॒ꣳ সোম॑স্য মহি॒ম্নঃ । জু॒ষতাং॒ পিব॑তু॒ সোম॒ꣳ হোত॒র্য়জ॑ ॥ ৬৪ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
হোতা য়ক্ষদিত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । ঈশ্বরো দেবতা । বিরাডুষ্ণিক্ ছন্দঃ । ঋষভঃ স্বরঃ ॥