Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 23 / Mantra 34

65 Mantra
23/34
Devata- प्रजा देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- निचृदनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
द्विप॑दा॒ याश्चतु॑ष्पदा॒स्त्रिप॑दा॒ याश्च॒ षट्प॑दाः। विच्छ॑न्दा॒ याश्च॒ सच्छ॑न्दाः सू॒चीभिः॑ शम्यन्तु त्वा॥३४॥

द्विप॑दा॒ इति॒ द्विऽप॑दाः। याः। चतु॑ष्पदा॒ इति॒ चतुः॑ऽपदाः। त्रिप॑दा॒ इति॒ त्रिऽप॑दाः। याः। च॒। षट्प॑दा॒ इति॒ षट्ऽप॑दाः। विच्छ॑न्दा॒ इति॒ विऽच्छ॑न्दाः। याः। च॒। सच्छ॑न्दा॒ऽइति॒ सच्छ॑न्दाः। सू॒चीभिः॑। श॒म्य॒न्तु॒। त्वा॒ ॥३४ ॥

Mantra without Swara
द्विपदा याश्चतुष्पदास्त्रिपदा याश्च षट्पदाः । विच्छन्दा याश्च सच्छन्दाः सूचीभिः शम्यन्तु त्वा ॥

द्विपदा इति द्विऽपदाः। याः। चतुष्पदा इति चतुःऽपदाः। त्रिपदा इति त्रिऽपदाः। याः। च। षट्पदा इति षट्ऽपदाः। विच्छन्दा इति विऽच्छन्दाः। याः। च। सच्छन्दाऽइति सच्छन्दाः। सूचीभिः। शम्यन्तु। त्वा॥३४॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- যে বিদ্বান্ (সূচীভিঃ) অনুসন্ধান সাধিকা ক্রিয়া গুলির দ্বারা (য়াঃ) যে (দ্বিপদাঃ) দুই দুই পদযুক্ত অথবা যে (চতুষ্পদঃ) চারি চারি পদযুক্ত অথবা (ত্রিপদাঃ) তিন পদযুক্ত (চ) এবং (য়াঃ) যে (ষট্পদাঃ) ছয় পদযুক্ত, যে (বিচ্ছন্দাঃ) বহুবিধ পরাক্রমযুক্ত (চ) এবং (য়াঃ) যে (সচ্ছন্দাঃ) এমন যে, যাহাতে একপ্রকারে ছন্দ সেই সব ক্রিয়া (ত্বা) তোমাকে গ্রহণ করাইয়া (শম্যন্তু) শান্তি সুখ প্রাপ্ত করাইবে তাহাদের তুমি নিত্য সেবন কর ॥ ৩৪ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যে বিদ্বান্ মনুষ্যদিগকে ব্রহ্মচর্য্য নিয়ম দ্বারা বীর্য্যবৃদ্ধি করাইয়া নীরোগ, জিতেন্দ্রিয় ও বিষয়াসক্তি হইতে রহিত করিয়া ধর্মযুক্ত ব্যবহারে চালনা করেন তাহারা সকলের পূজ্য অর্থাৎ সৎকার করিবার যোগ্য হয় ॥ ৩৪ ॥
Subject
পুনর্বিদ্বাংসঃ কিং কুর্য়ুরিত্যাহ ॥ পুনঃ বিদ্বান্গণ কী করিবে, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
দ্বিপ॑দা॒ য়াশ্চতু॑ষ্পদা॒স্ত্রিপ॑দা॒ য়াশ্চ॒ ষট্প॑দাঃ । বিচ্ছ॑ন্দা॒ য়াশ্চ॒ সচ্ছ॑ন্দাঃ সূ॒চীভিঃ॑ শম্যন্তু ত্বা ॥ ৩৪ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
দ্বিপদা ইত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । প্রজা দেবতা । নিচৃদনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥