Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 23 / Mantra 27

65 Mantra
23/27
Devata- श्रीर्देवता Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
ऊ॒र्ध्वमे॑न॒मुच्छ्र॑यताद् गि॒रौ भा॒रꣳ हर॑न्निव। अथा॑स्य॒ मध्य॑मेजतु शी॒ते वाते॑ पु॒नन्नि॑व॥२७॥

ऊ॒र्ध्वम्। ए॒न॒म्। उत्। श्र॒य॒ता॒त्। गि॒रौ। भा॒रम्। हर॑न्नि॒वेति॒ हर॑न्ऽइव। अथ॑। अ॒स्य॒। मध्य॑म्। ए॒ज॒तु॒। शी॒ते। वात॑ पु॒नन्नि॒वेति॑ पु॒नन्ऽइ॑व ॥२७ ॥

Mantra without Swara
ऊर्ध्वमेनमुच्छ्रायताद्गिरौ भारँ हरन्निव । अथास्य मध्यमेजतु शीते वाते पुनन्निव ॥

ऊर्ध्वम्। एनम्। उत्। श्रयतात्। गिरौ। भारम्। हरन्निवेति हरन्ऽइव। अथ। अस्य। मध्यम्। एजतु। शीते। वात पुनन्निवेति पुनन्ऽइव॥२७॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে প্রজাস্থ বিদ্বান্ ! আপনি (গিরৌ) পর্বতোপরি (ভারম্) ভারকে (হরন্নিব) পৌঁছাইবার সমান (এনম্) এই রাজার (ঊর্ধ্বম্) সব ব্যবহারের অগ্রগামী (উচ্ছ্রয়তাৎ) উন্নতিযুক্ত করিবে (অথ) ইহার অনন্তর যেমন (অস্য) এই রাজ্যে (মধ্যম্) মধ্যভাগ লক্ষ্মী প্রাপ্ত হইয়া (শীতে) শীতল (বাতে) বায়ুতে (পুনন্নিব) শুদ্ধ থাকিয়া অন্নাদির সমান (এজতু) উত্তম কর্ম্মে চেষ্টা করিতে থাকুন ॥ ২৭ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে দুইটি উপমালঙ্কার আছে । যেমন সূর্য্য মেঘমন্ডলে জলের ভারকে পৌঁছাইয়া দেয় এবং সেখান হইতে বর্ষণ করিয়া সকলকে উন্নতি প্রদান করে, সেইরূপ প্রজা রাজপুরুষদিগকে উন্নতি দিবে এবং অধর্মের আচরণকে ভয় করিবে ॥ ২৭ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
ঊ॒র্ধ্বমে॑ন॒মুচ্ছ্র॑য়তাদ্ গি॒রৌ ভা॒রꣳ হর॑ন্নিব । অথা॑স্য॒ মধ্য॑মেজতু শী॒তে বাতে॑ পু॒নন্নি॑ব ॥ ২৭ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
ঊর্ধ্বমেনমিত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । শ্রীর্দেবতা । অনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥