Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 22 / Mantra 30

34 Mantra
22/30
Devata- वस्वादयो देवताः Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- कृतिः Swara- निषादः
Mantra with Swara
अस॑वे॒ स्वाहा॒ वस॑वे॒ स्वाहा॑ वि॒भुवे॒ स्वाहा॒ विव॑स्वते॒ स्वाहा॑ गण॒श्रिये॒ स्वाहा॑ ग॒णप॑तये॒ स्वाहा॑भि॒भुवे॒ स्वाहाधि॑पतये॒ स्वाहा॑ शू॒षाय॒ स्वाहा॑ सꣳस॒र्पाय॒ स्वाहा॑ च॒न्द्राय॒ स्वाहा॒ ज्योति॑षे॒ स्वाहा॑ मलिम्लु॒चाय॒ स्वाहा॒ दिवा॑ प॒तये॒ स्वाहा॑॥३०॥

अस॑वे। स्वाहा॑। वस॑वे। स्वाहा॑। वि॒भुव॒ इति॑ वि॒ऽभुवे॑। स्वाहा॑। विव॑स्वते। स्वाहा॑। ग॒ण॒श्रिय॒ इति॑ गण॒ऽश्रिये॑। स्वाहा॑। ग॒णप॑तय॒ इति॑ ग॒णऽप॑तये। स्वाहा॑। अ॒भि॒भुव॒ इत्य॑भि॒ऽभुवे॑। स्वाहा॑। अधि॑पतय॒ इ॒त्यधि॑ऽपतये। स्वाहा॑। शू॒षाय॑। स्वाहा॑। स॒ꣳस॒र्पायेति॑ सम्ऽस॒र्पाय॑। स्वाहा॑। च॒न्द्राय॑। स्वाहा॑। ज्योति॑षे। स्वाहा॑। म॒लि॒म्लु॒चाय॑। स्वाहा॑। दिवा॑। प॒तये॑। स्वाहा॑ ॥३० ॥

Mantra without Swara
असवे स्वाहा वसवे स्वाहा विभुवे स्वाहा विवस्वते स्वाहा गणश्रिये स्वाहा गणपतये स्वाहाभिभुवे स्वाहाधिपतये स्वाहा शूषाय स्वाहा सँसर्पाय स्वाहा चन्द्राय स्वाहा ज्योतिषे स्वाहा मलिम्लुचाय स्वाहा दिवा पतयते स्वाहा ॥

असवे। स्वाहा। वसवे। स्वाहा। विभुव इति विऽभुवे। स्वाहा। विवस्वते। स्वाहा। गणश्रिय इति गणऽश्रिये। स्वाहा। गणपतय इति गणऽपतये। स्वाहा। अभिभुव इत्यभिऽभुवे। स्वाहा। अधिपतय इत्यधिऽपतये। स्वाहा। शूषाय। स्वाहा। सꣳसर्पायेति सम्ऽसर्पाय। स्वाहा। चन्द्राय। स्वाहा। ज्योतिषे। स्वाहा। मलिम्लुचाय। स्वाहा। दिवा। पतये। स्वाहा॥३०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! তোমরা (অসবে) প্রাণ সকলের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (বসবে) যে এই শরীরে নিবাস করে সেই জীবের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া, (বিভুবে) ব্যাপ্ত হওয়া পবনের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া, (বিবস্বতে) সূর্য্যের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া, (গণশ্রিয়ে) যে পদার্থ সমূহের শোভা বিদ্যুৎ তাহার জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া, (গণপতয়ে) পদার্থের সমূহের পালক পবনের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (অভিভুবে) অভিমুখ হয় যে ব্যক্তি তাহার জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া, (অধিপতয়ে) সকলের স্বামী রাজার জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (শূষায়) বল ও তীক্ষ্নতার জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (সংসর্পায়) যে ভালমত সর্পণ করে, সেই জীবের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া, (চন্দ্রায়) সুবর্ণের জন্য (স্বাহা) উক্ত ক্রিয়া (জ্যোতিষে) জ্যোতিঃ অর্থাৎ সূর্য্য, চন্দ্র এবং নক্ষত্রগণের প্রকাশের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (মলিম্লুচায়) চোরের জন্য (স্বাহা) তাহার প্রবন্ধ করিবার ক্রিয়া তথা (দিবা, পতয়ে) দিন পালক সূর্য্যের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়াকে উত্তম প্রকার যুক্ত কর ॥ ৩০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- মনুষ্যদিগের উচিত যে, প্রাণাদির শুদ্ধির জন্য অগ্নিতে পুষ্টিকারী ইত্যাদি পদার্থের হোম করিবে ॥ ৩০ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
অস॑বে॒ স্বাহা॒ বস॑বে॒ স্বাহা॑ বি॒ভুবে॒ স্বাহা॒ বিব॑স্বতে॒ স্বাহা॑ গণ॒শ্রিয়ে॒ স্বাহা॑ গ॒ণপ॑তয়ে॒ স্বাহা॑ভি॒ভুবে॒ স্বাহাধি॑পতয়ে॒ স্বাহা॑ শূ॒ষায়॒ স্বাহা॑ সꣳস॒র্পায়॒ স্বাহা॑ চ॒ন্দ্রায়॒ স্বাহা॒ জ্যোতি॑ষে॒ স্বাহা॑ মলিম্লু॒চায়॒ স্বাহা॒ দিবা॑ প॒তয়ে॒ স্বাহা॑ ॥ ৩০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
অসব ইত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । বস্বাদয়ো দেবতাঃ । কৃতিশ্ছন্দঃ । নিষাদঃ স্বরঃ ॥