Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 22 / Mantra 29

34 Mantra
22/29
Devata- लिङ्गोक्ता देवताः Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- निचृदत्यष्टिः Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
पृ॒थि॒व्यै स्वाहा॒न्तरि॑क्षाय॒ स्वाहा॑ दि॒वे स्वाहा॒ सूर्या॑य॒ स्वाहा॑ च॒न्द्राय॒ स्वाहा॒ नक्ष॑त्रेभ्यः॒ स्वाहा॒द्भ्यः स्वाहौष॑धीभ्यः॒ स्वाहा॒ वन॒स्पति॑भ्यः॒ स्वाहा॑ परिप्ल॒वेभ्यः॒ स्वाहा॑ चराच॒रेभ्यः॒ स्वाहा॑ सरीसृ॒पेभ्यः॒ स्वाहा॑॥२९॥

पृ॒थि॒व्यै। स्वाहा॑। अ॒न्तरि॑क्षाय। स्वाहा॑। दि॒वे। स्वाहा॑। सूर्य्या॑य। स्वाहा॑। च॒न्द्राय॑। स्वाहा॑। नक्ष॑त्रेभ्यः। स्वाहा॑। अ॒द्भ्य इत्य॒त्ऽभ्यः। स्वाहा॑। ओष॑धीभ्यः। स्वाहा॑। वन॒स्पति॑भ्य॒ इति॒ वन॒स्पति॑ऽभ्यः। स्वाहा॑। प॒रि॒प्ल॒वेभ्य॒ इति॑ परिऽप्ल॒वेभ्यः॑। स्वाहा॑। च॒रा॒च॒रेभ्यः॑। स्वाहा॑। स॒री॒सृ॒पेभ्यः॑। स्वाहा॑ ॥२९ ॥

Mantra without Swara
पृथिव्यै स्वाहान्तरिक्षाय स्वाहा दिवे स्वाहा सूर्याय स्वाहा चन्द्राय स्वाहा नक्षत्रेभ्यः स्वाहाद्भ्यः स्वाहौषधीभ्यः स्वाहा वनस्पतिभ्यः स्वाहा परिप्लवेभ्यः स्वाहा चराचरेभ्यः स्वाहा सरीसृपेभ्यः स्वाहा ॥

पृथिव्यै। स्वाहा। अन्तरिक्षाय। स्वाहा। दिवे। स्वाहा। सूर्य्याय। स्वाहा। चन्द्राय। स्वाहा। नक्षत्रेभ्यः। स्वाहा। अद्भ्य इत्यत्ऽभ्यः। स्वाहा। ओषधीभ्यः। स्वाहा। वनस्पतिभ्य इति वनस्पतिऽभ्यः। स्वाहा। परिप्लेवेभ्य इति परिऽप्लवेभ्यः। स्वाहा। चराचरेभ्यः। स्वाहा। सरीसृपेभ्यः। स्वाहा॥२९॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- যে মনুষ্য (পৃথিব্যৈ) বিস্তৃত এই পৃথিবীর জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (অন্তরিক্ষায়) অবকাশ অর্থাৎ পদার্থের মধ্যেকার খালি জায়গার জন্য (স্বাহা) উক্ত ক্রিয়া (দিবে) বিদ্যুতের শুদ্ধির জন্য (স্বাহা) যজ্ঞক্রিয়া (সূর্য়্যায়) সূর্য্য মন্ডলের উত্তমতার জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (চন্দ্রায়) চন্দ্র মণ্ডলের জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া (নক্ষত্রেভ্যঃ) অশ্বিনী আদি নক্ষত্রলোকের উত্তমতার জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (অদ্ভ্যঃ) জলের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (ওষধীভ্যঃ) ওষধিসকলের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (বনস্পতিভ্যঃ) বট বৃক্ষাদির জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (পরিপ্লবেভ্যঃ) যাহা সব দিক দিয়া যাতায়াত করে সেই সব নক্ষত্রগুলির জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া (চরাচরেভ্যঃ) স্থাবর-জঙ্গম, জীব ও জড় পদার্থের জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়া তথা (সরীসৃপেভ্যঃ) যাহারা কিলবিল করে, সেই সব সর্পাদি জীবগুলির জন্য (স্বাহা) উত্তম যজ্ঞক্রিয়াকে উত্তম প্রকার যুক্ত করুক তাহা হইলে তাহারা সকলকে শুদ্ধি করিতে সমর্থ হয় ॥ ২ঌ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যে সুগন্ধিত আদি পদার্থকে পৃথিবী আদি পদার্থে অগ্নির দ্বারা বিস্তার করিয়া অর্থাৎ বিস্তৃত করিয়া পবনও জলের দ্বারা-ওষধি আদি পদার্থে প্রবেশ করাইয়া সকলকে উত্তম প্রকার শুদ্ধ করিয়া আরোগ্যতাকে সিদ্ধ করায় তাহারা আয়ু বৃদ্ধি কারী হইয়া থাকে ॥ ২ঌ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
পৃ॒থি॒ব্যৈ স্বাহা॒ন্তরি॑ক্ষায়॒ স্বাহা॑ দি॒বে স্বাহা॒ সূর্য়া॑য়॒ স্বাহা॑ চ॒ন্দ্রায়॒ স্বাহা॒ নক্ষ॑ত্রেভ্যঃ॒ স্বাহা॒দ্ভ্যঃ স্বাহৌষ॑ধীভ্যঃ॒ স্বাহা॒ বন॒স্পতি॑ভ্যঃ॒ স্বাহা॑ পরিপ্ল॒বেভ্যঃ॒ স্বাহা॑ চরাচ॒রেভ্যঃ॒ স্বাহা॑ সরীসৃ॒পেভ্যঃ॒ স্বাহা॑ ॥ ২ঌ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
পৃথিব্যা ইত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । লিঙ্গোক্তা দেবতাঃ । নিচৃদত্যষ্টিশ্ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥