Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 22 / Mantra 25

34 Mantra
22/25
Devata- जलादयो देवताः Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- अष्टिः Swara- मध्यमः
Mantra with Swara
अ॒द्भ्यः स्वाहा॑ वा॒र्भ्यः स्वाहो॑द॒काय॒ स्वाहा॒ तिष्ठ॑न्तीभ्यः॒ स्वाहा॒ स्रव॑न्तीभ्यः॒ स्वाहा॒ स्यन्द॑मानाभ्यः॒ स्वाहा॒ कूप्या॑भ्यः॒ स्वाहा॒ सूद्या॑भ्यः॒ स्वाहा॒ धार्या॑भ्यः॒ स्वाहा॑र्ण॒वाय॒ स्वाहा॑ समु॒द्राय॒ स्वाहा॑ सरि॒राय॒ स्वाहा॑॥२५॥

अ॒द्भ्य इत्य॒त्ऽभ्यः। स्वाहा॑। वा॒र्भ्य इति॑ वाः॒ऽभ्यः। स्वाहा॑। उ॒द॒काय॑। स्वाहा॑। तिष्ठ॑न्तीभ्यः। स्वाहा॑। स्रव॑न्तीभ्यः। स्वाहा॑। स्यन्द॑मानाभ्यः। स्वाहा॑। कूप्या॑भ्यः। स्वाहा॑। सूद्या॑भ्यः। स्वाहा॑। धार्य्या॑भ्यः। स्वाहा॑। अ॒र्ण॒वाय॑। स्वाहा॑। स॒मु॒द्राय॑। स्वाहा॑। स॒रि॒राय॑। स्वाहा॑ ॥२५ ॥

Mantra without Swara
अद्भ्यः स्वाहा वार्भ्यः स्वाहोदकाय स्वाहा तिष्ठन्तीभ्यः स्वाहा स्रवन्तीभ्यः स्वाहा स्यन्दमानाभ्यः स्वाहा कूप्याभ्यः स्वाहा सूद्याभ्यः स्वाहा धार्याभ्यः स्वाहार्णवाय स्वाहा समुद्राय स्वाहा सरिराय स्वाहा ॥

अद्भ्य इत्यत्ऽभ्यः। स्वाहा। वार्भ्य इति वाःऽभ्यः। स्वाहा। उदकाय। स्वाहा। तिष्ठन्तीभ्यः। स्वाहा। स्रवन्तीभ्यः। स्वाहा। स्यन्दमानाभ्यः। स्वाहा। कूप्याभ्यः। स्वाहा। सूद्याभ्यः। स्वाहा। धार्य्याभ्यः। स्वाहा। अर्णवाय। स्वाहा। समुद्राय। स्वाहा। सरिराय। स्वाहा॥२५॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- যে সব মনুষ্যগণ যজ্ঞকর্ম্মে সুগন্ধী আদি পদার্থ হোম করিবার জন্য (অদ্ভ্যঃ) সামান্য জলের জন্য (স্বাহা) তাহাকে শুদ্ধ করিবার ক্রিয়া (বার্ভ্যঃ) স্বীকার করিবার যোগ্য অতি পবিত্র জলের জন্য (স্বাহা) তাহাকে শুদ্ধ করিবার ক্রিয়া (উদকায়) পদার্থসমূহকে আর্দ্র করিবার ক্রিয়া অথবা সূর্য্যর কিরণ সমূহের উপরে গমনরত জলের জন্য (স্বাহা) তাহাকে শুদ্ধ করিবার ক্রিয়া (তিষ্ঠন্তীভ্যঃ) বহমান জলের জন্য (স্বাহা) উক্ত ক্রিয়া (স্রবন্তীভ্যঃ) শীঘ্র প্রবহমান জলের জন্য (স্বাহা) উক্ত ক্রিয়া (স্যন্দমানাভ্যঃ) ধীরগামী জলের জন্য (স্বাহা) উক্ত ক্রিয়া (কূপ্যাভ্যঃ) কুঁয়ার জলের জন্য (স্বাহা) উক্ত ক্রিয়া (সূদ্যাভ্যঃ) ভালমত আর্দ্রকারী অর্থাৎ বর্ষাদি দ্বারা যাহা আর্দ্র করে সেই জলের জন্য (স্বাহা) তাহার শুদ্ধ করিবার ক্রিয়া (ধার্য়াভ্যঃ) ধারণ করিবার যোগ্য যে জল তাহার জন্য (স্বাহা) উক্ত ক্রিয়া (অর্ণবায়) যাহাতে অনেক জল সেই বৃহৎ নদের জন্য (স্বাহা) উক্ত ক্রিয়া (সমুদ্রায়) যাহাতে উত্তম প্রকার নদ-মহানদ, নদী-মহানদী, সরোবর, ঝর্ণা ইত্যাদির জল আসিয়া মিলিত হয়, সেই সাগর বা মহাসাগরের জন্য (স্বাহা) শুদ্ধকারিণী ক্রিয়া এবং (সরিরায়) অতি সুন্দর মনোহর জলের জন্য (স্বাহা) তাহার রক্ষাকারিণী ক্রিয়া বিধান করা হইয়াছে তাহারা সকলে সুখ দায়ক হইয়া থাকে ॥ ২৫ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যে সব মনুষ্য অগ্নিতে সুগন্ধি আদি পদার্থ দ্বারা হোম করিবে, তাহারা জলাদি পদার্থ সমূহের শুদ্ধিকারী হয়, পুণ্যাত্মা হয় এবং জলের শুদ্ধি দ্বারাই সকল পদার্থের শুদ্ধি হয় ইহা জানা উচিত ॥ ২৫ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
অ॒দ্ভ্যঃ স্বাহা॑ বা॒র্ভ্যঃ স্বাহো॑দ॒কায়॒ স্বাহা॒ তিষ্ঠ॑ন্তীভ্যঃ॒ স্বাহা॒ স্রব॑ন্তীভ্যঃ॒ স্বাহা॒ স্যন্দ॑মানাভ্যঃ॒ স্বাহা॒ কূপ্যা॑ভ্যঃ॒ স্বাহা॒ সূদ্যা॑ভ্যঃ॒ স্বাহা॒ ধার্য়া॑ভ্যঃ॒ স্বাহা॑র্ণ॒বায়॒ স্বাহা॑ সমু॒দ্রায়॒ স্বাহা॑ সরি॒রায়॒ স্বাহা॑ ॥ ২৫ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
অদ্ভ্য ইত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । জলাদয়ো দেবতাঃ । অষ্টিশ্ছন্দঃ । মধ্যমঃ স্বরঃ ॥