Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 22 / Mantra 20

34 Mantra
22/20
Devata- प्रजापत्यादयो देवताः Rishi- प्रजापतिर्ऋषिः Chhand- आद्यस्य भुरिग्धृतिः Swara- ऋषभः
Mantra with Swara
काय॒ स्वाहा॒ कस्मै॒ स्वाहा॑ कत॒मस्मै॒ स्वाहा॒ स्वाहा॒धिमाधी॑ताय॒ स्वाहा॒ मनः॑ प्र॒जाप॑तये॒ स्वाहा॑ चि॒त्तं विज्ञा॑ता॒यादि॑त्यै॒ स्वाहादि॑त्यै म॒ह्यै स्वाहादि॑त्यै सुमृडी॒कायै॒ स्वाहा॒ सर॑स्वत्यै॒ स्वाहा॒ सर॑स्वत्यै पाव॒कायै॒ स्वाहा॒ सर॑स्वत्यै बृह॒त्यै स्वाहा॑ पू॒ष्णे स्वाहा॑ पू॒ष्णे प्र॑प॒थ्याय॒ स्वाहा॑ पू॒ष्णे न॒रन्धि॑षाय॒ स्वाहा॒ त्वष्ट्रे॒ स्वाहा॒ त्वष्ट्रे॑ तु॒रीपा॑य॒ स्वाहा॒ त्वष्ट्रे॑ पुरु॒रूपा॑य॒ स्वाहा॒ विष्ण॑वे॒ स्वाहा॒ विष्ण॑वे निभूय॒पाय॒ स्वाहा॒ विष्ण॑वे शिपिवि॒ष्टाय॒ स्वाहा॑॥२०॥

काय॑। स्वाहा॑। कस्मै॑। स्वाहा॑। क॒त॒मस्मै॑। स्वाहा॑। स्वाहा॑। आ॒धिमित्या॒ऽधिम्। आधी॑ता॒येत्याऽधी॑ताय। स्वाहा॑। मनः॑। प्र॒जाप॑तय॒ इति॑ प्र॒जाऽप॑तये। स्वाहा॑। चि॒त्तम्। विज्ञा॑ता॒येति॑ विऽज्ञा॑ताय। अदि॑त्यै। स्वाहा॑। अदि॑त्यै। म॒ह्यै। स्वाहा॑। अदि॑त्यै। सु॒मृ॒डी॒काया॒ इति॑ सुऽमृडी॒कायै॑। स्वाहा॑। सर॑स्वत्यै। स्वाहा॑। सर॑स्वत्यै। पा॒व॒कायै॑। स्वाहा॑। सर॑स्वत्यै। बृ॒ह॒त्यै। स्वाहा॑। पू॒ष्णे। स्वाहा॑। पू॒ष्णे। प्र॒प॒थ्या᳖येति॑ प्रऽपथ्या᳖य। स्वाहा॑। पू॒ष्णे। न॒रन्धि॑षाय। स्वाहा॑। त्वष्ट्रे॑। स्वाहा॒। त्वष्ट्रे॑। तु॒रीपा॑य। स्वाहा॑। त्वष्ट्रे॑। पु॒रु॒रूपा॒येति॑ पुरु॒ऽरूपा॑य स्वाहा॑। विष्ण॑वे। स्वाहा॑। विष्ण॑वे। नि॒भू॒य॒पायेति॑ निभूय॒ऽपाय॑। स्वाहा॑। विष्ण॑वे। शि॒पि॒वि॒ष्टायेति॑ शिपि॒ऽवि॒ष्टाय॑। स्वाहा॑ ॥२० ॥

Mantra without Swara
काय स्वाहा कस्मै स्वाहा कतमस्मै स्वाहा स्वाहाधिमाधीताय स्वाहा मनः प्रजापतये स्वाहाचित्तँविज्ञातायादित्यै स्वाहादित्यै मह्यै स्वाहादित्यै सुमृडीकायै स्वाहा सरस्वत्यै स्वाहा सरस्वत्यै पावकायै स्वाहा सरस्वत्यै बृहत्यै स्वाहा पूष्णे स्वाहा पूष्णे प्रपथ्याय स्वाहा पूष्णे नरन्धिषाय स्वाहा त्वष्ट्रे स्वाहा त्वष्ट्रे तुरीपाय स्वाहा त्वष्ट्रे पुरुरूपाय स्वाहा विष्णवे स्वाहा विष्णवे निभूयपाय स्वाहा विष्णवे शिपिविष्टाय स्वाहा ॥

काय। स्वाहा। कस्मै। स्वाहा। कतमस्मै। स्वाहा। स्वाहा। आधिमित्याऽधिम्। आधीतायेत्याऽधीताय। स्वाहा। मनः। प्रजापतय इति प्रजाऽपतये। स्वाहा। चित्तम्। विज्ञातायेति विऽज्ञाताय। अदित्यै। स्वाहा। अदित्यै। मह्यै। स्वाहा। अदित्यै। सुमृडीकाया इति सुऽमृडीकायै। स्वाहा। सरस्वत्यै। स्वाहा। सरस्वत्यै। पावकायै। स्वाहा। सरस्वत्यै। बृहत्यै। स्वाहा। पूष्णे। स्वाहा। पूष्णे। प्रपथ्यायेति प्रऽपथ्याय। स्वाहा। पूष्णे। नरन्धिषाय। स्वाहा। त्वष्ट्रे। स्वाहा। त्वष्ट्रे। तुरीपाय। स्वाहा। त्वष्ट्रे। पुरुरूपायेति पुरुऽरूपाय स्वाहा। विष्णवे। स्वाहा। विष्णवे। निभूयपायेति निभूयऽपाय। स्वाहा। विष्णवे। शिपिविष्टायेति शिपिऽविष्टाय। स्वाहा॥२०॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- যে সব মনুষ্যগণ (কায়) সুখ সাধনের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (কস্মৈ) সুখস্বরূপ হেতু (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (কতমস্মৈ) বহুলোকের মধ্যে বর্ত্তমান তাহাদের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (আধিম্) যে উত্তম প্রকার পদার্থগুলিকে ধারণ করে উহা প্রাপ্ত হইয়া (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (আধীতাম্) সব দিক দিয়া বিদ্যাবৃদ্ধি হেতু (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (প্রজাপতয়ে) প্রজাগণদের পালনকারীদিগের জন্য (মনঃ) মনের (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (বিজ্ঞাতায়) বিশেষ পরিচিতর জন্য (চিত্তম্) স্মৃতি সাধন করাইতে অর্থাৎ সতর্ককারী চৈতন্য মন (অদিত্যৈ) পৃথিবীর জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (মহ্যৈ) মহতী (অদিত্যৈ) বিনাশরহিত বাণীর জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (সুমৃডীকায়ৈ) উত্তম সুখ প্রদান কারিণী (অদিত্যৈ) মাতার জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (সরস্বত্যৈ) নদীর জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (পাবকায়ৈ) পবিত্রকারিণী (সরস্বত্যৈ) বিদ্যাযুক্ত বাণীর জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (বৃহত্যৈ) বৃহৎ (সরস্বত্যৈ) বিদ্বান্দিগের বাণীর জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া (পূষ্ণে) পুষ্টি কারীদিগের জন্য (স্বাহা) উত্তম ক্রিয়া (প্রপথ্যায়) উত্তমতাপূর্বক আরামের যোগ্য ভোজন করিবার তথা (পূষ্ণে) পুষ্টির জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (নরন্ধিষায়) যে মনুষ্যদিগকে উপদেশ দান করে, সেই (পূষ্ণে) পুষ্টিকারীদের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (ত্বষ্ট্রে) এবং বিদ্যাপ্রকাশকারীদের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (তুরীপায়) নৌকাগুলি পালন করিবার (ত্বষ্ট্রে) এবং বিদ্যাপ্রকাশ কারীদের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (পুরুরূপায়) বহুরূপ এবং (ত্বষ্ট্রে) প্রকাশকারীদের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (বিষ্ণবে) ব্যাপ্ত হওয়া লোকদিগের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া (নিভূয়পায়) নিরন্তর স্বয়ং রক্ষিত হইয়া, অন্যদের পালনকারী (বিষ্ণবে) সর্বব্যাপকের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া তথা (শিপিবিষ্টায়) বচন বলিতে থাকিয়া চৈতন্য প্রাণিদের মধ্যে ব্যপ্তি দ্বারা প্রবিষ্ট (বিষ্ণবে) ব্যাপক ঈশ্বরের জন্য (স্বাহা) সত্যক্রিয়া করিয়াছে তাহারা কেমন করিয়া সুখী হইবে না? ॥ ২০ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- যাহারা বিদ্বান্দিগের সুখ, পঠন, অন্তঃকরণের বিশেষ জ্ঞান তথা বাণী ও পবনাদি পদার্থগুলির শুদ্ধির জন্য যজ্ঞক্রিয়াগুলি করে, তাহারা সুখী হয় ॥ ২০ ॥
Subject
অথ কস্মৈ প্রয়োজনায় হোমঃ কর্ত্তব্য ইত্যাহ ॥ এখন কী প্রয়োজন হেতু হোম করা উচিত, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
কায়॒ স্বাহা॒ কস্মৈ॒ স্বাহা॑ কত॒মস্মৈ॒ স্বাহা॒ স্বাহা॒ধিমাধী॑তায়॒ স্বাহা॒ মনঃ॑ প্র॒জাপ॑তয়ে॒ স্বাহা॑ চি॒ত্তং বিজ্ঞা॑তা॒য়াদি॑ত্যৈ॒ স্বাহাদি॑ত্যৈ ম॒হ্যৈ স্বাহাদি॑ত্যৈ সুমৃডী॒কায়ৈ॒ স্বাহা॒ সর॑স্বত্যৈ॒ স্বাহা॒ সর॑স্বত্যৈ পাব॒কায়ৈ॒ স্বাহা॒ সর॑স্বত্যৈ বৃহ॒ত্যৈ স্বাহা॑ পূ॒ষ্ণে স্বাহা॑ পূ॒ষ্ণে প্র॑প॒থ্যা᳖য়॒ স্বাহা॑ পূ॒ষ্ণে ন॒রন্ধি॑ষায়॒ স্বাহা॒ ত্বষ্ট্রে॒ স্বাহা॒ ত্বষ্ট্রে॑ তু॒রীপা॑য়॒ স্বাহা॒ ত্বষ্ট্রে॑ পুরু॒রূপা॑য়॒ স্বাহা॒ বিষ্ণ॑বে॒ স্বাহা॒ বিষ্ণ॑বে নিভূয়॒পায়॒ স্বাহা॒ বিষ্ণ॑বে শিপিবি॒ষ্টায়॒ স্বাহা॑ ॥ ২০ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
কায়েত্যস্য প্রজাপতির্ঋষিঃ । প্রজাপত্যাদয়ো দেবতাঃ । আদ্যস্য ভুরিগ্ধৃতিশ্ছন্দঃ । ঋষভঃ স্বরঃ । সরস্বত্যৈ বৃহত্যা ইত্যুত্তরস্য অতিধৃতিশ্ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ।