Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 21 / Mantra 53

61 Mantra
21/53
Devata- अश्व्यादयो देवताः Rishi- स्वस्त्यात्रेय ऋषिः Chhand- भुरिगतिजगती Swara- निषादः
Mantra with Swara
दे॒वा दे॒वानां॑ भि॒षजा॒ होता॑रा॒विन्द्र॑म॒श्विना॑। व॒ष॒ट्का॒रैः सर॑स्वती॒ त्विषिं न हृद॑ये म॒तिꣳ होतृ॑भ्यां दधुरिन्द्रि॒यं व॒सु॒वने॑ वसु॒धेय॑स्य व्यन्तु॒ यज॑॥५३॥

दे॒वा। दे॒वाना॑म्। भि॒षजा॑। होता॑रौ। इन्द्र॑म्। अ॒श्विना॑। व॒ष॒ट्का॒रैरिति॑ वषट्ऽका॒रैः। सर॑स्वती। त्विषि॑म्। न। हृद॑ये। म॒तिम्। होतृ॑भ्या॒मिति॒ होतृ॑ऽभ्याम्। द॒धुः॒। इ॒न्द्रि॒यम्। व॒सु॒वन॒ इति॑ वसु॒ऽवने॑। व॒सु॒धेय॒स्येति॑ वसु॒ऽधेय॑स्य। व्य॒न्तु॒। यज॑ ॥५३ ॥

Mantra without Swara
देवा देवानाम्भिषजा होताराविन्द्रमश्विना । वषट्कारैः सरस्वती त्विषिन्न हृदये मतिँ होतृभ्यान्दधुरिन्द्रियँवसुवने वसुधेयस्य व्यन्तु यज ॥

देवा। देवानाम्। भिषजा। होतारौ। इन्द्रम्। अश्विना। वषट्कारैरिति वषट्ऽकारैः। सरस्वती। त्विषिम्। न। हृदये। मतिम्। होतृभ्यामिति होतृऽभ्याम्। दधुः। इन्द्रियम्। वसुवन इति वसुऽवने। वसुधेयस्येति वसुऽधेयस्य। व्यन्तु। यज॥५३॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে বিদ্বান্গণ ! আপনারা যেমন (দেবানাম্) সুখদায়ক বিদ্বান্দিগের মধ্যে (হোতারৌ) শরীরর সুখদাতা (দেবা) বৈদ্যবিদ্যা দ্বারা প্রকাশমান (ভিষজা) বৈদ্যগণ (অশ্বিনা) বিদ্যায় রমণ করিয়া (বষট্কারৈঃ) শ্রেষ্ঠ কর্ম দ্বারা (ইন্দ্রম্) পরমৈশ্বর্য্যকে ধারণ করিবে (সরস্বতী) প্রশংসিত বিদ্যা এবং সুশিক্ষাযুক্ত বাণীযুক্তা নারী (ত্বিষিম্) প্রকাশের (ন) সমান (হৃদয়ে) অন্তঃকরণে (মতিম্) বুদ্ধিকে ধারণ করিবে সেইরূপ (হোতৃভ্যাম্) দাতাদিগের সহ উক্ত সদ্বৈদ্য ও বাণীযুক্তা নারীর অথবা (বসুধেয়স্য) কোষের (বসুবনে) ধনকে বন্টনকারীদিগের জন্য (ইন্দ্রিয়ম্) শুদ্ধ মনকে (দধুঃ) ধারণ করিবে এবং (ব্যন্তু) প্রাপ্ত হইবে । হে ব্যক্তি । তদ্রূপ তুমিও (য়জ) সকল ব্যবহারের সঙ্গতি করিতে থাক ॥ ৫৩ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে উপমাও বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যেমন বিদ্বান্দিগের মধ্যে বিদ্বান্ উত্তম বৈদ্য শ্রেষ্ঠ ক্রিয়া দ্বারা সকলকে নীরোগ করিয়া কান্তিমান্ ধনবান্ করে, অথবা যেমন বিদ্বান্দিগকে বাণী বিদ্যার্থীদের মনে উত্তম জ্ঞানের উন্নতি করে, সেইরূপ সাধারণ মনুষ্যদিগকে বিদ্যা ও ধন সংগ্রহ করা উচিত ॥ ৫৩ ॥
Subject
পুনর্মনুষ্যৈঃ কথং বর্ত্তিতব্যমিত্যাহ ॥ পুনঃ মনুষ্যদিগকে কেমন ব্যবহার করা উচিত, এই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
দে॒বা দে॒বানাং॑ ভি॒ষজা॒ হোতা॑রা॒বিন্দ্র॑ম॒শ্বিনা॑ । ব॒ষ॒ট্কা॒রৈঃ সর॑স্বতী॒ ত্বিষিং॒ ন হৃদ॑য়ে ম॒তিꣳ হোতৃ॑ভ্যাং দধুরিন্দ্রি॒য়ং ব॒সু॒বনে॑ বসু॒ধেয়॑স্য ব্যন্তু॒ য়জ॑ ॥ ৫৩ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
দেবা দেবানামিত্যস্য স্বস্ত্যাত্রেয় ঋষিঃ । অশ্ব্যাদয়ো দেবতাঃ । ভুরিগতিজগতী ছন্দঃ । নিষাদঃ স্বরঃ ॥