Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 21 / Mantra 46

61 Mantra
21/46
Devata- अश्व्यादयो देवताः Rishi- स्वस्त्यात्रेय ऋषिः Chhand- कृतिः Swara- षड्जः
Mantra with Swara
होता॑ यक्ष॒द् वन॒स्पति॑म॒भि हि पि॒ष्टत॑मया॒ रभि॑ष्ठया रश॒नयाधि॑त। यत्रा॒श्विनो॒श्छाग॑स्य ह॒विषः॑ प्रि॒या धामा॑नि॒ यत्र॒ सर॑स्वत्या मे॒षस्य॑ ह॒विषः॑ प्रि॒या धामा॑नि॒ यत्रेन्द्र॑स्यऽऋष॒भस्य॑ ह॒विषः॑ प्रि॒या धामा॑नि॒ यत्रा॒ग्नेः प्रि॒या धामा॑नि॒ यत्र॒ सोम॑स्य प्रि॒या धामा॑नि॒ यत्रेन्द्र॑स्य सु॒त्राम्णः॑ प्रि॒या धामा॑नि॒ यत्र॑ सवि॒तुः प्रि॒या धामा॑नि॒ यत्र॒ वरु॑णस्य प्रि॒या धामा॑नि यत्र॒ वन॒स्पतेः॑ प्रि॒या पाथा॑सि॒ यत्र॑ दे॒वाना॑माज्य॒पानां॑ प्रि॒या धामा॑नि॒ यत्रा॒ग्नेर्होतुः॑ प्रि॒या धामा॑नि॒ तत्रै॒तान् प्र॒स्तुत्ये॑वोप॒स्तुत्ये॑वो॒पाव॑स्रक्ष॒द् रभी॑यसऽइव कृ॒त्वी कर॑दे॒वं दे॒वो वन॒स्पति॑र्जु॒षता॑ ह॒विर्होत॒र्यज॑॥४६॥

होता॑। य॒क्ष॒त्। वन॒स्पति॑म्। अ॒भि। हि। पि॒ष्टत॑म॒येति॑ पि॒ष्टऽत॑मया। रभि॑ष्ठया। र॒श॒नया॑। अधि॑त। यत्र॑। अ॒श्विनोः॑। छाग॑स्य। ह॒विषः॑। प्रि॒या। धामा॑नि। यत्र॑। सर॑स्वत्याः। मे॒षस्य॑। ह॒विषः। प्रि॒या। धामा॑नि। यत्र॑। इन्द्र॑स्य। ऋ॒ष॒भस्य॑। ह॒विषः॑। प्रि॒या। धामा॑नि। यत्र॑। अ॒ग्नेः। प्रि॒या। धामा॑नि। यत्र॑। सोम॑स्य। प्रि॒या। धामा॑नि। यत्र॑। इन्द्र॑स्य। सु॒त्राम्ण॒ इति॑ सु॒ऽत्राम्णः॑। प्रि॒या। धामा॑नि। यत्र॑। स॒वि॒तुः। प्रि॒या। धामा॑नि। यत्र॑। वरु॑णस्य। प्रि॒या। धामा॑नि। यत्र॑। वन॒स्पतेः॑। प्रि॒या। पाथा॑ꣳसि। यत्र॑। दे॒वाना॑म्। आ॒ज्य॒पाना॒मित्या॑ज्य॒ऽपाना॑म्। प्रि॒या। धामा॑नि। यत्र॑। अ॒ग्नेः। होतुः॑। प्रि॒या। धामा॑नि। तत्र॑। ए॒तान्। प्र॒स्तुत्ये॒वेति॑ प्र॒ऽस्तुत्य॑ऽइव। उ॒प॒स्तुत्ये॒वेत्यु॑प॒ऽस्तुत्य॑इव। उपाव॑स्रक्ष॒दित्यु॑प॒ऽअव॑स्रक्षत्। रभी॑यसऽइ॒वेति॒ रभी॑यसःइव। कृ॒त्वी। कर॑त्। ए॒वम्। देवः॑। वन॒स्पतिः॑। जु॒षता॑म्। ह॒विः। होतः॑। यज॑ ॥४६ ॥

Mantra without Swara
होता यक्षद्वनस्पतिमभि हि पिष्टतमया रभिष्टया रशनयाधित । यत्राश्विनोश्छागस्य हविषः प्रिया धामानि यत्र सरस्वत्या मेषस्य हविषः प्रिया धामानि यत्रेन्द्रस्य ऋषभस्य हविषः प्रिया धामानि यत्राग्नेः प्रिया धामानि यत्र सोमस्य प्रिया धामानि यत्रेन्द्रस्य सुत्राम्णः प्रिया धामानि यत्र सवितुः प्रिया धामानि यत्र वरुणस्य प्रिया धामानि यत्र वनस्पतेः प्रिया पाथाँसि यत्र देवानामाज्यपानाम्प्रिया धामानि यत्राग्नेर्हातुः प्रिया धामानि तत्रैतान्प्रस्तुत्येवोपस्तुत्येवोपावस्रक्षद्रभीयसऽइव कृत्वी करदेवन्देवो वनस्पतिर्जुषताँ हविर्हातर्यज ॥

होता। यक्षत्। वनस्पतिम्। अभि। हि। पिष्टतमयेति पिष्टऽतमया। रभिष्ठया। रशनया। अधित। यत्र। अश्विनोः। छागस्य। हविषः। प्रिया। धामानि। यत्र। सरस्वत्याः। मेषस्य। हविषः। प्रिया। धामानि। यत्र। इन्द्रस्य। ऋषभस्य। हविषः। प्रिया। धामानि। यत्र। अग्नेः। प्रिया। धामानि। यत्र। सोमस्य। प्रिया। धामानि। यत्र। इन्द्रस्य। सुत्राम्ण इति सुऽत्राम्णः। प्रिया। धामानि। यत्र। सवितुः। प्रिया। धामानि। यत्र। वरुणस्य। प्रिया। धामानि। यत्र। वनस्पतेः। प्रिया। पाथाꣳसि। यत्र। देवानाम्। आज्यपानामित्याज्यऽपानाम्। प्रिया। धामानि। यत्र। अग्नेः। होतुः। प्रिया। धामानि। तत्र। एतान्। प्रस्तुत्येवेति प्रऽस्तुत्यऽइव। उपस्तुत्येवेत्युपऽस्तुत्यइव। उपावस्रक्षदित्युपऽअवस्रक्षत्। रभीयसऽइवेति रभीयसःइव। कृत्वी। करत्। एवम्। देवः। वनस्पतिः। जुषताम्। हविः। होतः। यज॥४६॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (হোতঃ) দাতা ! যেমন (হোতা) গ্রহণকারী সৎপুরুষ (পিষ্টতময়া) অত্যন্ত পিষ্ট (রভিষ্ঠয়া) অত্যন্ত শীঘ্রতা পূর্বক বৃদ্ধি প্রাপ্ত অথবা যাহার বহু প্রকারে প্রারম্ভে হয়, সেই বস্তু এবং (রশনয়া) রশ্মি সহ (য়ত্র) যেখানে (অশ্বিনোঃ) সূর্য্য ও চন্দ্রের সম্পর্ক দ্বারা পালিত (ছাগস্য) তৃণকে ছিন্ন-ভিন্ন, ভক্ষণকারী ছাগাদি পশু এবং (হবিষঃ) দেওয়ার যোগ্য পদার্থ সম্পর্কীয় (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) উৎপন্ন হওয়ার, স্থিত হইবার স্থানও নাম বা (য়ত্র) যেখানে (সরস্বত্যাঃ) নদী (মেষস্য) মেষ এবং (হবিষঃ) গ্রহণ করিবার যোগ্য পদার্থ সম্পর্কীয় (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নাম অথবা (য়ত্র) যেখানে (ইন্দ্রস্য) ঐশ্বর্য্যযুক্ত ব্যক্তির (ঋষভস্য) প্রাপ্ত হওয়ার এবং (হবিষঃ) দেওয়ার যোগ্য পদার্থের (প্রিয়া) প্রিয় মনহরণকারী (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নাম অথবা (য়ত্র) যেখানে (অগ্নেঃ) প্রসিদ্ধ ও বিদ্যুৎরূপ অগ্নির (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নাম অথবা (য়ত্র) যেখানে (অগ্নেঃ) প্রসিদ্ধ ও বিদ্যুৎরূপ অগ্নির (প্রিয়া) মনোহর (ধামাণি) জন্ম, স্থান এবং নাম অথবা (য়ত্র) যেখানে (সোমস্য) ওষধি-সমূহের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান, নাম অথবা (য়ত্র) (সূত্রাম্ণঃ) ভালমত রক্ষাকারী (ইন্দ্রস্য) ঐশ্বর্য্যযুক্ত উত্তম পুরুষের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নাম (য়ত্র) যেখানে (সবিতুঃ) সকলকে প্রেরণাদাতা পবনের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) উৎপন্ন হওয়ার, স্থিত হওয়ার স্থান ও নাম অথবা (য়ত্র) যেখানে (বরুণস্য) শ্রেষ্ঠ পদার্থের (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নাম অথবা (য়ত্র) যেখানে (বনস্পতেঃ) বটাদি বৃক্ষের (প্রিয়া) উত্তম (পাথাংসি) অন্ন অর্থাৎ তাহাদিগের পান করিবার জল অথবা (য়ত্র) যেখানে (আজ্যপানাম্) গতি অর্থাৎ নিজ কক্ষে ভ্রমণ করিবার ফলে জীবদিগের পালক (দেবানাম্) পৃথিবী আদি দিব্যলোকসমূহের (প্রিয়া) উত্তম (ধামানি) উৎপন্ন হওয়া, তাহাদের স্থিত হওয়ার স্থান ও নাম অথবা (য়ত্র) যেখানে (হোতুঃ) উত্তম সুখ দেওয়ার এবং (অগ্নেঃ) বিদ্যা দ্বারা প্রকাশমান হওয়ার অগ্নির (প্রিয়া) মনোহর (ধামানি) জন্ম, স্থান ও নাম আছে (তত্র) সেখানে (এতান্) এইসব উক্ত পদার্থ সমূহের (প্রস্তুত্যেব) প্রকরণ দ্বারা অর্থাৎ সময় সময়ে ইচ্ছা করিয়া এবং (উপস্তুত্যেব) তাহাদের সমীপ প্রশংসা করিয়া (উপাবস্রক্ষৎ) তাহাদেরকে গুণ-কর্ম-স্বভাব পূর্বক যথাযোগ্য কার্য্যে উপার্জন করিবে অর্থাৎ উক্ত পদার্থগুলির সঞ্চয় করিবে (রভীয়স ইব) বহু প্রকারে অতিশয় আরম্ভের সমান (কৃত্বী) করিয়া কার্য্যের উপযোগে আনিবে (এবম্) এবং এইপ্রকার (করৎ) তাহাদের ব্যবহার করিবে অথবা যেমন (বনস্পতিঃ) সূর্য্যাদি লোকসমূহের কিরণগুলির পালক এবং (দেবঃ) দিব্যগুণযুক্ত অগ্নি (হবিঃ) সংস্কারকৃত অর্থাৎ উত্তমতাপূর্বক নির্মিত পদার্থ সমূহের (জুষতাম্) সেবন করিবে এবং (হি) নিশ্চয়পূর্বক (বনস্পতিম্) বটাদি বৃক্ষকে (অভি, য়ক্ষৎ) সব দিক দিয়া উপস্থিত অর্থাৎ বিদ্যুৎ রূপে প্রাপ্ত হউক এবং (অধিত) তাহাদের ধারণ করিবে, তদ্রূপ তুমি (য়জ) সকল ব্যবহারের সংগতি করিতে থাক ॥ ৪৬ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে উপমা ও বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যে সব মনুষ্য ঈশ্বরের উৎপন্ন পদার্থসমূহের গুণ, কর্ম ও স্বভাবকে জানিয়া ইহাদেরকে কার্য্যের সিদ্ধি হেতু ভালমত যুক্ত করিবে তাহা হইলে তাহারা নিজেদের আকাঙ্ক্ষিত সুখ লাভ করিবে ॥ ৪৬ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
হোতা॑ য়ক্ষ॒দ্ বন॒স্পতি॑ম॒ভি হি পি॒ষ্টত॑ময়া॒ রভি॑ষ্ঠয়া রশ॒নয়াধি॑ত । য়ত্রা॒শ্বিনো॒শ্ছাগ॑স্য হ॒বিষঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ত্র॒ সর॑স্বত্যা মে॒ষস্য॑ হ॒বিষঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ত্রেন্দ্র॑স্যऽঋষ॒ভস্য॑ হ॒বিষঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ত্রা॒গ্নেঃ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ত্র॒ সোম॑স্য প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ত্রেন্দ্র॑স্য সু॒ত্রাম্ণঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ত্র॑ সবি॒তুঃ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ত্র॒ বর॑ুণস্য প্রি॒য়া ধামা॑নি য়ত্র॒ বন॒স্পতেঃ॑ প্রি॒য়া পাথা॑ᳬंসি॒ য়ত্র॑ দে॒বানা॑মাজ্য॒পানাং॑ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ য়ত্রা॒গ্নের্হোতুঃ॑ প্রি॒য়া ধামা॑নি॒ তত্রৈ॒তান্ প্র॒স্তুত্যে॑বোপ॒স্তুত্যে॑বো॒পাব॑স্রক্ষ॒দ্ রভী॑য়সऽইব কৃ॒ত্বী কর॑দে॒বং দে॒বো বন॒স্পতি॑র্জু॒ষতা॑ᳬं হ॒বির্হোত॒র্য়জ॑ ॥ ৪৬ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
হোতেত্যস্য স্বস্ত্যাত্রেয় ঋষিঃ । অশ্ব্যাদয়ো দেবতাঃ । পূর্বস্যোৎকৃতিশ্ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ । য়ত্র সবিতুরিত্যুত্তরস্য স্বরাট্ সংকৃতিশ্ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ।