Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 21 / Mantra 38

61 Mantra
21/38
Devata- अश्व्यादयो देवताः Rishi- स्वस्त्यात्रेय ऋषिः Chhand- भुरिक् कृतिः Swara- निषादः
Mantra with Swara
होता यक्षत्सु॒रेत॑समृष॒भं नर्या॑पसं॒ त्वष्टा॑र॒मिन्द्र॑म॒श्विना॑ भि॒षजं॒ न सर॑स्वती॒मोजो॒ न जू॒तिरि॑न्द्रि॒यं वृको॒ न र॑भ॒सो भि॒षग्यशः॒ सुर॑या भेष॒जꣳ श्रि॒या न मास॑रं॒ पयः॒ सोमः॑ परि॒स्रुता॑ घृ॒तं मधु॒ व्यन्त्वाज्य॑स्य॒ होत॒र्यज॑॥३८॥

होता॑। य॒क्ष॒त्। सु॒रेत॑स॒मिति॑ सु॒ऽरेत॑सम्। ऋ॒ष॒भम्। नर्या॑पस॒मिति॒ नर्य॑ऽअपसम्। त्वष्टा॑रम्। इन्द्र॑म्। अ॒श्विना॑। भि॒षज॑म्। न। सर॑स्वतीम्। ओजः॑। न। जू॒तिः। इ॒न्द्रि॒यम्। वृकः॑। न। र॒भ॒सः। भि॒षक्। यशः॑ सुर॑या। भे॒ष॒जम्। श्रि॒या। न। मास॑रम्। पयः॑। सोमः॑। प॒रि॒स्रुतेति॑ परि॒ऽस्रुता॑। घृ॒तम्। मधु॑। व्यन्तु॑। आज्य॑स्य। होतः॑। यज॑ ॥३८ ॥

Mantra without Swara
होता यक्षत्सुरेरसमृषभन्नर्यापसन्त्वष्टारमिन्द्रमश्विना भिषजन्न सरस्वतीमोजो न जूतिरिन्द्रियँवृको न रभसो भिषग्यशः सुरया भेषजँ श्रिया न मासरम्पयः सोमः परिस्रुता घृतम्मधु व्यन्त्वाज्यस्य होतर्यज ॥

होता। यक्षत्। सुरेतसमिति सुऽरेतसम्। ऋषभम्। नर्यापसमिति नर्यऽअपसम्। त्वष्टारम्। इन्द्रम्। अश्विना। भिषजम्। न। सरस्वतीम्। ओजः। न। जूतिः। इन्द्रियम्। वृकः। न। रभसः। भिषक्। यशः सुरया। भेषजम्। श्रिया। न। मासरम्। पयः। सोमः। परिस्रुतेति परिऽस्रुता। घृतम्। मधु। व्यन्तु। आज्यस्य। होतः। यज॥३८॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে (হোতঃ) দানকারী ! যেমন (হোতা) গ্রহণকারী (সুরেতসম্) উত্তম পরাক্রমী (ঋষভম্) বৃষ ও (নর্য়াপসম্) মনুষ্যদিগের মধ্যে সুকর্ম করিবার তথা (ত্বষ্টারম্) দুঃখ অতিক্রম কারী (ইন্দ্রম্) পরমৈশ্বর্য্যযুক্ত ব্যক্তিকে (অশ্বিনা) বায়ু ও বিদ্যুৎ অথবা (ভিষজম্) উত্তম বৈদ্যর (ন) সমান (সরস্বতীম্) বহু বিজ্ঞানযুক্ত বাণীকে (ওজঃ) বলের (ন) সমান (য়ক্ষৎ) প্রাপ্ত করিবে (ভিষক্) বৈদ্য (বৃকঃ) বজ্রের (ন) সমান (জূতিঃ) বেগ (ইন্দ্রিয়ম্) মন (রমসঃ) বেগ (য়শঃ) ধন বা অন্নকে (সুরয়া) জল দ্বারা (ভেষজম্) ঔষধকে (শ্রিয়া) ধনের (ন) সমান ক্রিয়া দ্বারা (মাসরম্) সুপক্ব অন্ন প্রাপ্ত করিবে । সেইরূপ (পরিস্রুতা) সব দিক্ দিয়া প্রাপ্ত পুরুষার্থ দ্বারা (পয়ঃ) পান করিবার যোগ্য রস ও (সোমঃ) ঐশ্বর্য্য (ঘৃতম্) ঘৃত এবং (মধু) মধু (ব্যন্তু) প্রাপ্ত হইবে, তৎসহ বর্ত্তমান তুমি (আজ্যস্ব) ঘৃতের (য়জ) হবন কর ॥ ৩৮ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে উপমা ও বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যেমন বিদ্বান্গণ ব্রহ্মচর্য্য, ধর্মের আচরণ, বিদ্যা ও সৎসঙ্গতি আদি দ্বারা সব সুখকে প্রাপ্ত হইয়া থাকে, তদ্রূপ মনুষ্যদিগের উচিত যে, পুরুষার্থ দ্বারা লক্ষ্মীকে প্রাপ্ত হউক ॥ ৩৮ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
হোতা॑ য়ক্ষৎসু॒রেত॑সমৃষ॒ভং নর্য়া॑পসং॒ ত্বষ্টা॑র॒মিন্দ্র॑ম॒শ্বিনা॑ ভি॒ষজং॒ ন সর॑স্বতী॒মোজো॒ ন জূ॒তিরি॑ন্দ্রি॒য়ং বৃকো॒ ন র॑ভ॒সো ভি॒ষগ্যশঃ॒ সুর॑য়া ভেষ॒জꣳ শ্রি॒য়া ন মাস॑রং॒ পয়ঃ॒ সোমঃ॑ পরি॒স্রুতা॑ ঘৃ॒তং মধু॒ ব্যন্ত্বাজ্য॑স্য॒ হোত॒র্য়জ॑ ॥ ৩৮ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
হোতেত্যস্য স্বস্ত্যাত্রেয় ঋষিঃ । অশ্ব্যাদয়ো দেবতাঃ । ভুরিক্কৃতিশ্ছন্দঃ । নিষাদঃ স্বরঃ ॥