Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 21 / Mantra 22

61 Mantra
21/22
Devata- विद्वांसो देवता Rishi- स्वस्त्यात्रेय ऋषिः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
स्वाहा॑ य॒ज्ञं वरु॑णः। सुक्ष॒त्रो भे॑ष॒जं क॑रत्।अति॑च्छन्दाऽइन्द्रि॒यं बृ॒हदृ॑ष॒भो गौर्वयो॑ दधुः॥२२॥

स्वाहा॑। य॒ज्ञम्। वरु॑णः। सु॒क्ष॒त्र इति॑ सुऽक्ष॒त्रः। भे॒ष॒जम्। क॒र॒त्। अति॑च्छन्दा॒ इत्यति॑ऽछन्दाः। इ॒न्द्रि॒यम्। बृ॒हत्। ऋ॒ष॒भः। गौः। वयः॑। द॒धुः॒ ॥२२ ॥

Mantra without Swara
स्वाहा यज्ञँवरुणः सुक्षत्रो भेषजङ्करत् । अतिच्छन्दा इन्द्रियम्बृहदृषभो गौर्वयो दधुः ॥

स्वाहा। यज्ञम्। वरुणः। सुक्षत्र इति सुऽक्षत्रः। भेषजम्। करत्। अतिच्छन्दा इत्यतिऽछन्दाः। इन्द्रियम्। बृहत्। ऋषभः। गौः। वयः। दधुः॥२२॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! তোমাদের ন্যায় (বরুণঃ) শ্রেষ্ঠ (সুক্ষত্রঃ) উত্তম ধনবান্ ব্যক্তি (স্বাহা) সত্যক্রিয়া দ্বারা (য়জ্ঞম্) সঙ্গতিময় (ভেষজম্) ঔষধকে (করৎ) করিবে এবং যাহারা (অতিচ্ছন্দাঃ) অতিচ্ছন্দ এবং (ঋষভঃ) উত্তম (গৌঃ) বৃষ (বৃহৎ) বৃহৎ (ইন্দ্রিয়ম্) ঐশ্বর্য্য এবং (বয়ঃ) সুন্দর স্বীয় ব্যবহারকে ধারণ করে সেইরূপ সকলে (দধুঃ) ধারণ করিবে, ইহাকে জান ॥ ২২ ।
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যাহারা সুপথ্য ও ঔষধের সেবন দ্বারা রোগসমূহের নাশ করে এবং পুরুষার্থ দ্বারা ধন তথা আয়ুর ধারণ করে, তাহারা বহু সুখ লাভ করে ॥ ২২ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
স্বাহা॑ য়॒জ্ঞং বর॑ুণঃ । সুক্ষ॒ত্রো ভে॑ষ॒জং ক॑রৎ । অতি॑চ্ছন্দাऽইন্দ্রি॒য়ং বৃ॒হদৃ॑ষ॒ভো গৌর্বয়ো॑ দধুঃ ॥ ২২ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
স্বাহেত্যস্য স্বস্ত্যাত্রেয় ঋষিঃ । বিদ্বাংসো দেবতাঃ । অনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥