Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 21 / Mantra 12

61 Mantra
21/12
Devata- अग्निर्देवता Rishi- स्वस्त्यात्रेय ऋषिः Chhand- विराडनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
समि॑द्धोऽअ॒ग्निः स॒मिधा॒ सुस॑मिद्धो॒ वरे॑ण्यः।गा॒य॒त्री छन्द॑ऽइन्द्रि॒यं त्र्यवि॒र्गौर्वयो॑ दधुः॥१२॥

समि॑द्ध॒ऽइति॒ सम्ऽइ॑द्धः। अग्निः। स॒मिधेति॑ स॒म्ऽइधा॑। सुस॑मिद्ध॒ इति॒ सुऽस॑मिद्धः। वरे॑ण्यः। गा॒य॒त्री। छन्दः॑। इ॒न्द्रि॒यम्। त्र्यवि॒रिति॒ त्रिऽअ॑विः। गौः। वयः॑। द॒धुः॒ ॥१२ ॥

Mantra without Swara
समिद्धोऽअग्निः समिधा सुसमिद्धो वरेण्यः । गायत्री छन्द इन्द्रियन्त्र्यविर्गौर्वयो दधुः ॥

समिद्धऽइति सम्ऽइद्धः। अग्निः। समिधेति सम्ऽइधा। सुसमिद्ध इति सुऽसमिद्धः। वरेण्यः। गायत्री। छन्दः। इन्द्रियम्। त्र्यविरिति त्रिऽअविः। गौः। वयः। दधुः॥१२॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- যেমন (সমিদ্ধঃ) সম্যক্ প্রদীপ্ত (অগ্নিঃ) অগ্নি (সমিধা) উত্তম প্রকাশ দ্বারা (সুসমিদ্ধঃ) বহু প্রকাশমান সূর্য্য (বরেণ্যঃ) বরণীয় ব্যক্তি এবং (গায়ত্রী, ছন্দঃ) গায়ত্রী ছন্দ (ইন্দ্রিয়ম্) মনকে প্রাপ্ত হয় এবং যেমন (ত্র্যবিঃ) শরীর, ইন্দ্রিয়, আত্মা এই তিনের রক্ষক এবং (গৌঃ) স্তুতি-প্রশংসাকারী ব্যক্তি (বয়ঃ) জীবনকে ধারণ করে সেইরূপ বিদ্বান্গণ (দধুঃ) ধারণ করুন ॥ ১২ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । বিদ্বান্গণ বিদ্যা দ্বারা সকলের আত্মাকে প্রকাশিত এবং সকলকে জিতেন্দ্রিয় করিয়া পুরুষদিগকে দীর্ঘ আয়ু যুক্ত করুন ॥ ১২ ॥
Subject
পুনর্বিদ্বদ্বিষয়মাহ ॥ পুনঃ বিদ্বান্দের বিষয়ে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
সমি॑দ্ধোऽঅ॒গ্নিঃ স॒মিধা॒ সুস॑মিদ্ধো॒ বরে॑ণ্যঃ । গা॒য়॒ত্রী ছন্দ॑ऽইন্দ্রি॒য়ং ত্র্যবি॒র্গৌর্বয়ো॑ দধুঃ ॥ ১২ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
সমিদ্ধ ইত্যস্য স্বস্ত্যাত্রেয় ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । বিরাডনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥