Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 20 / Mantra 84

90 Mantra
20/84
Devata- सरस्वती देवता Rishi- मधुच्छन्दा ऋषिः Chhand- गायत्री Swara- षड्जः
Mantra with Swara
पा॒व॒का नः॒ सर॑स्वती॒ वाजे॑भिर्वा॒जिनी॑वती। य॒ज्ञं व॑ष्टु धि॒याव॑सुः॥८४॥

पा॒व॒का। नः॒। सर॑स्वती। वाजे॑भिः। वा॒जिनी॑व॒तीति॑ वा॒जिनी॑ऽवती। य॒ज्ञम्। व॒ष्टु॒। धि॒याव॑सु॒रिति॑ धि॒याऽव॑सुः ॥८४ ॥

Mantra without Swara
पावका नः सरस्वती वाजेभिर्वाजिनीवती । यज्ञँवष्टु धियावसुः ॥

पावका। नः। सरस्वती। वाजेभिः। वाजिनीवतीति वाजिनीऽवती। यज्ञम्। वष्टु। धियावसुरिति धियाऽवसुः॥८४॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে অধ্যাপনকারী ও উপদেশকগণ ! যেমন (বাজেভিঃ) বিজ্ঞানাদি গুণ দ্বারা (বাজিনীবতী) প্রশস্তবিদ্যাযুক্তা (পাবকা) পবিত্র কারিণী (ধিয়াবসুঃ) বুদ্ধিসহ যদ্দ্বারা ধন হয় উহা (সরস্বতী) উত্তম সংস্কারযুক্তা বাণী (নঃ) আমাদের (য়জ্ঞম্) যজ্ঞকে (বষ্টু) শোভিত করুক সেইরূপ তোমরা আমাদিগকে শিক্ষা দিবে ॥ ৮৪ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । মনুষ্যদিগের উচিত যে, ধর্মাত্মা অধ্যাপক ও উপদেশকদিগের বিদ্যা ও সুশিক্ষা উত্তম প্রকার গ্রহণ করিয়া বিজ্ঞানের বৃদ্ধি সর্বদা করিতে থাকিবে ॥ ৮৪ ॥
Subject
পুনরধ্যাপকোপদেশকবিষয়মাহ ॥ পুনঃ অধ্যাপক ও উপদেশক বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
পা॒ব॒কা নঃ॒ সর॑স্বতী॒ বাজে॑ভির্বা॒জিনী॑বতী । য়॒জ্ঞং ব॑ষ্টু ধি॒য়াব॑সুঃ ॥ ৮৪ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
পাবকা ন ইত্যস্য মধুচ্ছন্দা ঋষিঃ । সরস্বতী দেবতা । গায়ত্রী ছন্দঃ । ষড্জঃ স্বরঃ ॥