Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

Yajurveda Adhyay 20 / Mantra 72

90 Mantra
20/72
Devata- इन्द्रसवितृवरुणा देवताः Rishi- विदर्भिर्ऋषिः Chhand- अनुष्टुप् Swara- गान्धारः
Mantra with Swara
व॑रुणः क्ष॒त्रमि॑न्द्रि॒यं भगे॑न सवि॒ता श्रिय॑म्।सु॒त्रामा॒ यश॑सा॒ बलं॒ दधा॑ना य॒ज्ञमा॑शत॥७२॥

वरु॑णः। क्ष॒त्रम्। इ॒न्द्रि॒यम्। भगे॑न। स॒वि॒ता। श्रिय॑म्। सु॒त्रामेति॑ सु॒ऽत्रामा॑। यश॑सा। बल॑म्। दधा॑नाः। य॒ज्ञम्। आ॒श॒त॒ ॥७२ ॥

Mantra without Swara
वरुणः क्षत्रमिन्द्रियम्भगेन सविता श्रियम् । सुत्रामा यशसा बलन्दधाना यज्ञमाशत ॥

वरुणः। क्षत्रम्। इन्द्रियम्। भगेन। सविता। श्रियम्। सुत्रामेति सुऽत्रामा। यशसा। बलम्। दधानाः। यज्ञम्। आशत॥७२॥

Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna

বাংলা
Yajurveda Translation Pt. Satish Chandra Vidyaratna - বাংলা
Meaning
পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! যেমন (বরুণঃ) উত্তম পুরুষ (সবিতা) ঐশ্বর্য্যোৎপাদক (সুত্রামা) সুষ্ঠুত্রাতা সভার অধ্যক্ষ (ভগেন) ঐশ্বর্য্য সহ বর্ত্তমান (ক্ষত্রম্) রাজ্য এবং (ইন্দ্রিয়ম্) মন আদি (শ্রিয়ম্) রাজ্যলক্ষ্মী এবং (য়জ্ঞম্) যজ্ঞকে প্রাপ্ত হয় সেইৱূপ (য়শসা) কীর্ত্তি সহ (বলম্) বলকে (দধানাঃ) ধারণ করিয়া তোমরা (আশত) প্রাপ্ত হও ॥ ৭২ ॥
Essence
ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । ঐশ্বর্য্য বিনা রাজ্য, রাজ্য বিনা রাজ্যলক্ষ্মী এবং রাজ্যলক্ষ্মী বিনা ভোগ প্রাপ্ত হয় না, অতএব নিত্য পুরুষার্থ করা উচিত ॥ ৭২ ॥
Subject
পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥ পুনঃ সেই বিষয়কে পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
Mantra (Bengali)
বর॑ুণঃ ক্ষ॒ত্রমি॑ন্দ্রি॒য়ং ভগে॑ন সবি॒তা শ্রিয়॑ম্ । সু॒ত্রামা॒ য়শ॑সা॒ বলং॒ দধা॑না য়॒জ্ঞমা॑শত ॥ ৭২ ॥
Rishi | Devata | Chhanda | Swara
বরুণ ইত্যস্য বিদর্ভির্ঋষিঃ । ইন্দ্রসবিতৃবরুণা দেবতাঃ । অনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥